Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «won't allow anybody » (Anglais → Français) :

Access to information that allows anybody access to government documentation allows us to ask questions about government but we cannot ask questions about the wheat board.

Le régime d'accès à l'information permet à quiconque de consulter les documents du gouvernement et nous permet de poser des questions sur le fonctionnement du gouvernement, mais nous ne pouvons pas poser de questions sur la commission du blé.


Senator Joyal: You mentioned an appeals mechanism, which will allow anybody not allowed to board an aircraft to be apprised of the evidence and rationale underpinning your decision.

Le sénateur Joyal : Vous dites que vous prévoyez un mécanisme d'appel pour une personne qui se ferait refuser l'embarquement afin qu'elle puisse prendre connaissance de la preuve et des éléments d'information sur lesquels vous vous êtes basés.


In fact, this won't stop the criticism and it won't allow us to re-establish what a remarkable, wonderful, beautiful institution this is and the great contribution it has made to this country over 146 remarkable years.

Elle ne mettra pas un frein aux critiques et elle ne nous permettra pas de faire valoir à quel point le Sénat est une belle institution remarquable et merveilleuse qui apporte une contribution insigne à notre pays depuis 146 années.


The rapporteur considers it important to point out that the proposed amendments are not intended to allow anybody to evade penalties or punishments which they have deserved.

Il est important de faire observer à la rapporteure au fond que les modifications proposées ne doivent pas viser à permettre aux justiciables d'échapper à une juste sanction ou à une condamnation méritée.


I won't allow anybody else to comment on it.

Faites savoir à qui s'adresse la question.


In Portugal, the public procurement portal ‘Base’[13] allows the monitoring of public procurement expenditure and volume and the establishment of statistics on the type of purchases, tenders won by companies, etc.

Au Portugal, le portail des marchés publics «Base»[13] permet le suivi des dépenses liées aux marchés publics et du volume de ces derniers et l’élaboration de statistiques sur le type d’achats, sur les appels d’offres remportés par les entreprises, etc.


You said you would not allow anybody other than the person who put down the question to ask questions and then you allow a gentleman here to get in on the back of my question.

Vous avez dit que vous n’autoriseriez personne d’autre que l’auteur de la question à poser des questions, puis vous permettez à ce monsieur de s’intercaler sur le dos de ma question.


1. Each successful bidder or its successor(s) in title, including any intermediaries acting on their behalf, shall pay the sum due notified to it pursuant to Article 61(3)(c) for the allowances won as notified to it pursuant to Article 61(3)(a), by transferring or arranging for the transfer of the sum due through the clearing system or settlement system, into the auctioneer’s nominated bank account in cleared funds either before or at the latest upon delivery of the allowances into the bidder’s nominated holding account or the nominat ...[+++]

1. Chaque adjudicataire, ou son ou ses ayants cause, y compris tout intermédiaire agissant pour leur compte, paie la somme due qui lui est notifiée conformément à l'article 61, paragraphe 3, point c), pour les quotas dont l’allocation lui est notifiée conformément à l'article 61, paragraphe 3, point a), en transférant ou en faisant transférer cette somme par le système de compensation ou de règlement, sous forme de fonds disponibles, sur le compte bancaire désigné de l'adjudicateur, au plus tard au moment où les quotas sont livrés sur le compte de dépôt désigné de l’adjudicataire ou de son ayant cause.


That is not so and we should never allow anybody to say so.

C’est faux et nous ne devrions laisser personne l’affirmer.


He has an interesting position, which kind of goes like this: “I think Kyoto is pretty good, but, you know, Kyoto could be bad, but it's good, but if we ratify it, we might not, but if we do, we could, but if we don't, well, then, we won't and then it won't hurt anybody and it won't cost anything, and I think that's what we should do”.

Sa position est intéressante et se résume un peu comme suit: «Je crois que Kyoto est une bonne chose, mais elle pourrait être mauvaise, cependant elle est valable; si nous ratifions l'accord nous pourrions ne pas le faire, mais si nous ratifions eh bien, nous le ferons, mais si nous ne le faisons pas, personne n'en souffrira et les coûts seront nuls et c'est probablement ce que nous devrions faire». À mon avis, il devrait légèrement clarifier sa position (1740) Je pense qu'il a une assez grande marge de manoeuvre, mais s'il veut faire preuve de leadership, le temps est certainement propice à cela.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

won't allow anybody ->

Date index: 2025-07-26
w