Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "women would generate " (Engels → Frans) :

15. Emphasises that eliminating all the differences between men and women working in family businesses would generate benefits for the economy and for society in general; points out that the Strategy for Equality between Men and Women 2010-2015 aims to increase the employment rate to 75 % for women, which is the target set in the Europe 2020 Strategy, and that this includes those groups of women with the lowest rates of employment;

15. souligne que la suppression de toutes les différences entre les hommes et les femmes qui travaillent dans des entreprises familiales serait bénéfique pour l'économie et pour la société dans son ensemble; rappelle que la stratégie européenne 2010-2015 pour l'égalité entre les femmes et les hommes cherche à atteindre l'objectif de 75 % de taux d'emploi fixé par la stratégie Europe 2020, et à en faire profiter les femmes qui enregistrent les taux d'emploi les plus bas;


Who would have thought 130 years ago when this country was founded that as a consequence of the work of these generations of men and women that we would pass on to our children today what is viewed as the most valuable passport in the world, in a world that is globalized, in a world where more than ever people travel—

Qui aurait pensé il y a 130 ans, lorsqu'on a fondé ce pays, que grâce au travail de ces générations d'hommes et de femmes, nous serions en mesure de transmettre à nos enfants de nos jours ce qui est considéré comme le meilleur passeport de tous, dans un monde marqué au coin de la mondialisation où les gens voyagent plus que jamais.


The third component is home-based, income-generating opportunities through micro-credit programs that would not raise societal eyebrows but would help women to earn confidence and give them positions of dignity in the family and, ultimately, in society.

Le troisième volet serait constitué de programmes de microfinancement qui permettraient aux femmes de créer leur propre source de revenu à domicile. De tels programmes, qui ne feraient pas sourciller la société afghane, aideraient les femmes à accroître leur confiance en elles-mêmes et à acquérir une dignité au sein de leur famille et, au bout du compte, au sein de la société.


I would like to emphasize that because this cannot possibly be blamed on women. Women in Canada have by their actions, generation after generation, demonstrated that they are very strongly motivated to achieve as much as possible with their educational backgrounds, with their abilities, with their energies, and so on.

De génération en génération, les Canadiennes ont toujours fait preuve d'une forte motivation en cherchant à réussir par leur scolarisation, leurs habiletés, leur énergie et autres.


This is how Bill C-3 came to be, a bill that takes one more step in the long and arduous battle for full equality for aboriginal women, a bill that would extend status to approximately 45,000 aboriginal women and their descendants, but a bill that will leave the fight for full equality once again yet to another generation.

C'est ainsi que le projet de loi C-3 est devenu une étape de plus dans la longue et pénible bataille en faveur de la pleine égalité des femmes autochtones, un projet de loi qui étendra le statut d'Indien à environ 45 000 femmes autochtones et à leurs descendants, mais un projet de loi qui remet une fois de plus la lutte en faveur de la pleine égalité entre les mains d'une autre génération.


For this reason, equality between women and men, that is to say, equal opportunities in the broader sense, would seem to be a fundamental condition for bringing about new forms of inter-generational solidarity.

C’est la raison pour laquelle l’égalité entre femmes et hommes, et l’égalité des chances plus généralement, semblent être une condition essentielle à l’avènement de nouvelles formes de solidarité entre les générations.


These ‘bridge-between-generation’ centres, which operate successfully in some Member States, would allow women who have had a child to return to work quite soon, while also making it easier for elderly retired people to return to employment.

Grâce à ces centres qui connaissent un certain succès dans plusieurs États membres, les femmes qui viennent d’avoir un enfant ont la possibilité de reprendre le travail assez rapidement tout en donnant à des retraités la possibilité de recommencer à travailler.


Canada would not be Canada without Quebec and Quebeckers would not form a nation within Canada without these generations of men and women who passed on to those who came after them a passion to develop the unique identity that is ours in North America.

Le Canada ne serait pas le Canada sans le Québec, et les Québécois ne formeraient pas une nation au sein du Canada sans ces générations d'hommes et de femmes qui ont légué, à ceux et celles qui leur succédaient, une ferveur à faire valoir une identité unique qui fait notre spécificité en terre d'Amérique.


– (PL) Mr President, as I have one minute to take the floor about the report on the situation of women in armed conflicts and their role in reconstruction and the democratisation process in post-conflict countries, I would like to point out that one of the conditions for the playing of a positive role in conflict resolution, and not only by women, is a high level of personal development, which makes it possible to work in the family and to promote the development of the family as well as bringing up children, but which also makes it p ...[+++]

- (PL) Monsieur le Président, je n’ai qu’une minute pour intervenir sur le rapport sur la situation des femmes dans les conflits armés et leur rôle dans la reconstruction et le processus démocratique dans les pays en situation post-conflit. Je souhaiterais souligner que l’une des conditions permettant à chacun, et pas seulement aux femmes, de jouer un rôle positif dans la résolution des conflits, est un niveau élevé de développement personnel qui rend possible le travail au sein de la famille, la promotion du développement de la famille et l’éducation des enfants, mais qui permet aussi de parvenir à la justice, la sécurité et le respect ...[+++]


The UNPD report for 1996 offers, among others, two significant examples: in Côte d'Ivoire, it is estimated that where women have greater control over income the share of food spending in the household budget rises by 9%, while that of cigarettes falls by 55% and that of alcohol by 99%; and in Brazil, an increase in women's non-wage income would generate a rise in children's life expectancy twenty times greater than that which would apply were a comparable increase in wages to be received by men.

Le rapport du PNUD de 1996 relate, entre autres, deux exemples significatifs: En Côte d'Ivoire, on a calculé que si les femmes avaient davantage de contrôle sur les revenus, la part des dépenses comme l'alimentation dans le budget domestique augmenterait de 9% alors que celle réservée aux cigarettes chuterait de 55% et à l'alcool de 99%; au Brésil, une augmentation du revenu non salarié des femmes multiplierait par 20 la probabilité de survie des enfants par rapport à une augmentation similaire du salaire des hommes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'women would generate' ->

Date index: 2022-02-04
w