Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «women who've said » (Anglais → Français) :

Although everybody's been saying no provinces have signed on, there are also no provinces who've said they wouldn't sign on.

Même si tout le monde a dit qu'aucune province n'avait donné son adhésion, aucune province n'a dit qu'elle refuserait de le faire.


Role models are really important, and I've heard that from young women who've said that they had seen what I or other women have done and been inspired to go into those types of careers.

Les modèles de rôle sont très importants, et des jeunes femmes me l'ont confirmé en disant que mon exemple ou celui d'autres femmes les avait inspirées à choisir ces types de carrière.


And what I've just said applies equally to British citizens who are living and working in one of the 27 countries of the European Union.

Et ce que je viens de dire vaut également pour les citoyens britanniques qui vivent et travaillent dans l'un ou l'autre des 27 pays de l'Union européenne.


So I want to direct my comments to those who've said the statute muddies the waters, makes it complex for a young person, in particular a 14- or 15-year- old, to determine whether he or she is into illegality or not.

Je m'adresse donc à ceux qui ont dit que la loi vient embrouiller les choses, qu'elle rend difficile pour un jeune, surtout de 14 ou 15 ans, de déterminer si il ou elle est ou non dans l'illégalité.


I will conclude by recalling the words of one of the first American female mayors who said: ‘Whatever women do, they must do twice as well as men to be thought of as half as good’.

Je conclurai en rappelant les mots de l’une des premières femmes américaines à occuper le poste de maire: «Quoi que fassent les femmes, elles doivent le faire deux fois mieux que les hommes pour qu’on les juge à moitié aussi compétentes».


We've had other witnesses who've said the exclusivity part of it is not all that terribly important.

D'autres encore sont venus nous dire que la question de l'exclusivité n'était pas très importante non plus.


Another pensioner, however, said to me: ‘I, on the other hand, resisted the temptations of these women who use cosmetics and now I am a rich pensioner, but I regret the fact that I too did not have a happier, more enjoyable life with more contact with beautiful women who use cosmetics’.

Un autre retraité m'a par contre dit : "De mon côté, j'ai résisté à toutes les tentations de ces femmes qui utilisent des cosmétiques, et je suis maintenant un retraité riche mais triste parce que j'aurais voulu vivre un vie plus gaie, plus sympathique, plus en contact avec de belles femmes recourant à de tels produits".


The study clearly shows that the cause of the imbalance must be tackled within the scientific world itself and not amongst the women, who are said to have different interests and ambitions and make other choices.

L’étude démontre clairement qu’il faut attaquer la cause du déséquilibre dans l’univers scientifique même et non rechercher des solutions auprès des femmes ayant d’autres intérêts ou d’autres ambitions, qui se montrent désireuses de poser des choix différents.


I am all the more pleased with the outcome of the conciliation because finally – as I have said – my group’s responsible and reasonable position has prevailed, thanks also to the Council and the Commission, who have done a great deal to talk round some over-excited members of the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities, who had not understood that the best is often the enemy of the good.

Je suis d'autant plus satisfaite du résultat de la conciliation que, finalement - comme je l'ai dit - la position responsable et raisonnable de mon groupe a prévalu, grâce aussi au Conseil et à la Commission, qui ont beaucoup contribué à convaincre certaines excitées en commission des droits de la femme, qui n'ont pas compris que le mieux était souvent l'ennemi du bien.


We have had witnesses before this committee who've said—and I have heard this from other sources—that decisions are being made by the airport authority not to allow competitive airlines to land in Dorval, that they are sending them to Mirabel.

Des témoins qui ont comparu ici nous ont dit—et je l'ai d'ailleurs entendu dire par d'autres—que l'administration de l'aéroport s'apprête à prendre des décisions en vue de ne pas permettre à des sociétés aériennes concurrentes d'atterrir à Dorval, de les détourner vers Mirabel.




D'autres ont cherché : said they wouldn     provinces have     provinces who've said     from young women     had seen what     other women have     women who've said     what     i've just said     direct my comments     those who've said     ‘whatever women     witnesses who've said     these women     did not have     said     amongst the women     said to have     who are said     committee on women     have     have said     airlines to land     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

women who've said ->

Date index: 2022-07-12
w