Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «women had already » (Anglais → Français) :

In France, for example, the watchdog organization Ethics and Boards reveals that women's representation on the boards of companies in the CAC 40 index doubled between 2009 and 2011 and reached 20.7 per cent. Most of those companies had already exceeded the 20 per cent threshold for the presence of women, a threshold not required by law until 2014.

Par exemple, en France, l'observatoire Ethics and Boards révèle que la présence féminine dans les conseils d'administration des entreprises composant l'indice CAC 40 a doublé entre 2009 et 2011 pour s'élever à 20,7 p. 100, la majorité de ces entreprises ayant dépassé de 20 p. 100 le seuil de présence féminine que la loi exigeait seulement pour 2014.


It has been so successful in recruiting women in top jobs that on 1 October 2012 it had already reached 27.2% women in senior management, exceeding its target of 25% for 2014 (see also separate fact sheet on gender equality in the European Commission).

Le recrutement de femmes aux postes de haut niveau a été un tel succès que, le 1er octobre 2012, la Commission comptait déjà 27,2 % de femmes dans l’encadrement supérieur, dépassant ainsi son objectif de 25 % pour 2014 (voir la fiche relative à l’égalité entre hommes et femmes au sein de la Commission européenne).


We also invited women who had already been integrated, who had their own companies, for example, or who are already members on boards of directors.

Nous avons invité également des femmes qui étaient déjà intégrées, qui ont déjà créé leur entreprise, par exemple, ou qui siègent déjà à des conseils d'administration, pour leur montrer qu'elles sont capables, elles aussi, d'obtenir de tels postes.


K. whereas men's violence against women is an important factor in the lives of women and girls becoming victims of trafficking in human beings for sexual exploitation or other purposes and prostitution; whereas surveys show that 65-90% of prostituted women had already been subjected to sexual abuse as children or later,

K. considérant que la violence des hommes à l'égard des femmes est un facteur important dans le contexte des femmes et des jeunes filles qui deviennent victimes de la traite des êtres humains à des fins sexuelles et de la prostitution; que des enquêtes font apparaître que de 65 à 90% des femmes prostituées ont, dès leur enfance ou ultérieurement, fait l'objet d'agressions sexuelles,


There is also the commitment to tax reduction for the lowest salaries and to accentuate measures to motivate people to seek employment, to control unemployment and of course to encourage the incorporation of women into the labour market through various measures, many of which had already been highlighted here. In addition there is the strategy for flexible extension of the length of the working life in view of the changes in our demography, the improvement in the transfer of social rights and employment mobility in general. These are ...[+++]

De même, l'engagement visant à la réduction fiscale pour les salaires les plus bas ou au renforcement des mesures ayant pour but de motiver la recherche d'un emploi, de contrôler le chômage et, bien sûr, de stimuler l'intégration de la femme dans le marché du travail par diverses mesures, dont bon nombre ont déjà été mises en évidence ici, la stratégie visant au prolongement flexible de la vie professionnelle active, étant donnée l'évolution de notre démographie, et l'amélioration du transfert des droits sociaux et de la mobilité professionnelle en général sont des sentiments et des idées, et donc des décisions, au travers desquels nous, ...[+++]


The Regulation for the period 1994-1999 had already taken equal opportunities for men and women in the labour market as a Community goal and a priority task for the ESF.

Le règlement régissant la période 1994-1999 considérait déjà l'égalité des chances entre les hommes et les femmes sur le marché du travail comme un objectif pour la Communauté et une tâche prioritaire pour le FSE.


The Regulation for the period 1994-1999 had already taken equal opportunities for men and women in the labour market as a Community goal and a priority task for the ESF.

Le règlement régissant la période 1994-1999 considérait déjà l'égalité des chances entre les hommes et les femmes sur le marché du travail comme un objectif pour la Communauté et une tâche prioritaire pour le FSE.


The fact is that Aer Lingus in Ireland had already been hit by the downturn in the high-tech industries where much of the lucrative business travel for Aer Lingus had already been badly hit because businessmen and women were simply not travelling back and forth across the Atlantic.

Le fait est que la compagnie irlandaise Aer Lingus avait déjà été durement touchée par le ralentissement de l'activité du secteur des hautes technologies ; le lucratif marché des voyages d'affaires avait été sévèrement touché, les hommes et femmes d'affaires cessant tout simplement de traverser l'Atlantique.


I look to the Committee to fuel the debate," he said, adding that he had been impressed with the level of interest women's organisations had already shown in the process.

Je compte sur la commission pour alimenter le débat", a-t-il déclaré, ajoutant qu'il a été impressionné par l'intérêt considérable que les organisations de femmes ont déjà manifesté en la matière.


In the past, women asking for credit had already been victims of discrimination by all financial institutions.

Ces dernières connaissaient déjà dans le passé, auprès de toutes les institutions financières, une discrimination dans le traitement de leur demande.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'women had already' ->

Date index: 2023-11-22
w