It is a change that hurts our economy and our seasonal i
ndustries. It hurts them in four ways: firs
t, the employees by leaving them less money; second, the employer who will have more difficulty finding employees; third, the economy; and fourth, it will cause problems because if a farmer, for instance, needs workers for a day and people say that they cannot work for half wages becaus
e the Government of Canada will claw back half their wages, then th
...[+++]ey will demand cash, and we do not want to get into that kind of an economy.On fait ainsi du tort de quatre manières à l'économie et aux industries saisonnières: premièrement, on n
uit aux employés en leur lais
sant moins d'argent dans les poches; deuxièmement, l'employeur aura plus de difficulté à trouver des employés; troisièmement, l'économie en pâtit; quatrièmement, des problèmes surgiront du fait que, si un agriculteur, par exemple, a besoin de travailleurs pour une journée, les gens diront qu'ils ne veulent pas gagner un demi-salaire à cause de la réduction des prestations par le gouvernement, alors ils demanderont à être payés en argent compt
...[+++]ant, ce qui engendrera du travail au noir néfaste pour l'économie.