Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AKO link
Call eye witnesses
Call witnesses
Defence witness
Ensure witness support
Four of a kind
Hear witness accounts
Heed witness accounts
Help witnesses
In packing of a kind sold to the consumer
Is-a-kind-of link
Listen to witness accounts
Mentor witnesses
One-of-a-kind product
One-of-a-kind shipment
Subpoena eye witnesses
Summon witnesses
Support witnesses
Three of a kind
Unique product
Verify witness statements
Witness for the defence
Witness on behalf of

Vertaling van "witnessing a kind " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE








in packing of a kind sold to the consumer

conditionné pour la vente au détail


one-of-a-kind product [ unique product ]

produit individualisé [ produit unique ]


ensure witness support | help witnesses | mentor witnesses | support witnesses

assister des témoins


heed witness accounts | verify witness statements | hear witness accounts | listen to witness accounts

auditionner des témoins | entendre des témoignages


call eye witnesses | subpoena eye witnesses | call witnesses | summon witnesses

appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins


defence witness | witness for the defence | witness on behalf of (-)

moin à décharge
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There are serious consequences for witnessing that kind of activity and keeping silent for three years.

Il y a des conséquences graves à voir ce genre d'action et rester silencieux pendant trois ans.


Witnessing this kind of athletic power affected me profoundly.

J'ai été profondément touché en voyant ces prouesses athlétiques.


Indeed, since the Treaty of Lisbon came into force, we have witnessed a kind of ‘presidentialisation’ embodied by the President of the European Council in several key areas of European policy.

Nous assistons en effet, depuis l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, à une sorte de présidentialisation incarnée par le président du Conseil européen dans plusieurs domaines clés de la politique européenne.


It has been almost 20 years, in fact since the events of 1988, since Burma has witnessed the kind of demonstrations that are occurring at the moment.

Cela fait presque vingt ans, en fait depuis les événements de 1988, que la Birmanie connaît des manifestations de l’ampleur de celles qui ont lieu en ce moment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As regards the way the affair has been handled, given that we have a President who has made transparency one of his principal objectives, we do not understand why we have witnessed all kinds of endeavours to keep the documentation under wraps and avoid public debate in the Eurostat case, as if we were dealing with a state secret.

En ce qui concerne la manière dont cette affaire a été traitée, étant donné que nous avons un président qui a fait de la transparence un de ses objectifs principaux, nous ne comprenons pas pourquoi, dans l’affaire Eurostat, nous avons été les témoins de tant de tentatives visant à garder les documents secrets et à éviter un débat public, comme si nous étions face à un secret d’État.


I hope that this will be the only time that this place will witness this kind of incident for as long as it continues to exist.

J'espère que c'est la seule fois que nous serons témoins de ce genre d'incident tant et aussi longtemps que le Sénat existera.


I followed the long, anguished decision-making process on the Sixth Framework Programme closely; I witnessed a kind of resignation on the part of the Member States at their failure to come to an agreement on ethics.

J'ai suivi avec attention le long et laborieux processus décisionnel sur le sixième programme-cadre ; j'ai assisté à une sorte de résignation des États membres à ne pas être capables de trouver un accord sur l'éthique.


That is why we are witnessing a kind of capital flight from Europe to America.

La conséquence en est également que l’on assiste à une sorte d’évasion de capitaux de l’Europe vers l’Amérique.


We witness this kind of solidarity only in times of crisis.

Cette solidarité se manifeste strictement en période de crise.


I have never, ever witnessed this kind of tantrum that exploded from the benches of the Reform Party.

Je n'avais jamais vu une telle explosion de colère que celle du Parti réformiste ce jour-là.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'witnessing a kind' ->

Date index: 2024-08-19
w