Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "witnesses who came here yesterday " (Engels → Frans) :

In closing, it is an honour for me to express my thanks to all those witnesses who came here to Ottawa, as well as all those who travelled to Yellowknife or Inuvik to take part in the videoconferences.

En terminant, c'est un honneur pour moi de remercier tous les témoins qui sont venus ici, à Ottawa, ou qui se sont rendus à Yellowknife ou à Inuvik pour les vidéoconférences.


I think if we read some of the comments of all the witnesses who came here, with the exception I think of two, every witness who came before this committee said they had been given 24 to 48 hours' notice.

Si vous relisez les propos tenus par tous les témoins ayant comparu ici, à l'exception de deux, je pense, chacun s'est plaint de n'avoir eu que de 24 à 48 heures de préavis.


Senator Andreychuk: Some witnesses who came here told us about opportunities to present opinions on the Citizenship Act, including the oath, in the previous bill, Bill C-63.

Le sénateur Andreychuk: Certains témoins que nous avons entendus ici nous ont parlé de la possibilité qu'ils ont eu d'exprimer leurs opinions sur la Loi sur la citoyenneté, y compris sur le serment, à l'occasion des discussions sur le projet de loi C-63 qui a précédé celui-ci.


These Canadians, by the way, who came here yesterday on their own money and were supported by all parties — it was regarding autism — they paid their own way here.

Soit dit en passant, les Canadiens qui sont venus ici hier et qui ont obtenu l'appui de tous les partis au sujet de l'autisme se sont déplacés à leurs frais.


Honourable senators, through our initiative today to pass Bill C-3, we must send a clear and unequivocal message to the witnesses who came here yesterday to express their serious concerns about the process — both the former process and the one in Bill C-3.

Honorables sénateurs, par notre démarche visant l'adoption du projet de loi C-3, nous devons envoyer un message clair et précis aux témoins qui se sont déplacés hier et qui ont manifesté des préoccupations sérieuses sur le processus — tant sur l'ancien processus que sur le processus du projet de loi C-3.


The relations of the victims of Cesare Battisti – who killed four decent, hard-working people in a senseless bloodbath in front of their families and children – came here yesterday in this spirit of trust.

C’est dans cet esprit de confiance que sont venues ici hier les familles des victimes de Cesare Battisti, qui a tué quatre personnes honnêtes et travailleuses lors d’un massacre insensé perpétré sous les yeux de leurs familles et de leurs enfants.


Moreover, I believe that the Charter of Fundamental Rights which we have signed today enshrines the true nature of our civilisation and not the integrismo of those who came here today to oppose it, an attitude which is regrettable and violent.

En outre, j’estime que la Charte des droits fondamentaux que nous avons signée aujourd’hui est empreinte de la véritable nature de notre civilisation et non de l’intégrisme qui est venu ici aujourd’hui pour s’y opposer, une attitude regrettable et violente.


Moreover, I believe that the Charter of Fundamental Rights which we have signed today enshrines the true nature of our civilisation and not the integrismo of those who came here today to oppose it, an attitude which is regrettable and violent.

En outre, j’estime que la Charte des droits fondamentaux que nous avons signée aujourd’hui est empreinte de la véritable nature de notre civilisation et non de l’intégrisme qui est venu ici aujourd’hui pour s’y opposer, une attitude regrettable et violente.


Mr President, allow me a few moments to thank the Chairman of the Committee for his kind words and to express my thanks for your kind words and the applause and congratulations I have received from many of my colleagues who came here today knowing that this would probably be my last speech to the Assembly from these benches.

(ES) Monsieur le Président, permettez-moi de prendre quelques secondes pour remercier le président de la commission pour sa sympathique intervention et les applaudissements et les félicitations que j’ai reçus de nombreux collègues, qui sont venus ici aujourd’hui sachant que c’était probablement mon dernier discours au Parlement depuis ces gradins.


It gives an accurate reflection of the feelings of many Socialist MEPs and of those from other benches who came here to give their evidence in the debate that we held on the situation in East Timor in the September part-session.

Elle est le reflet digne de foi du sentiment de nombreux députés socialistes et d'autres bords, qui sont venus apporter leur témoignage ici lors du débat consacré à la situation au Timor-Oriental en septembre dernier.




Anderen hebben gezocht naar : all those witnesses     witnesses who came     who came here     all the witnesses     some witnesses     who came     came here yesterday     witnesses who came here yesterday     children – came     came here     those who came     colleagues who came     benches who came     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'witnesses who came here yesterday' ->

Date index: 2023-07-04
w