Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exempt a witness from taking the oath
Giving evidence from a distance
Long-distance interviewing of witnesses
Privilege of exemption from attending as a witness
Taking of evidence from witnesses
To collect evidence from a witness

Vertaling van "witnesses from whom " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
giving evidence from a distance | long-distance interviewing of witnesses

audition à distance d'un témoin | recueil de témoignage à distance


exempt a witness from taking the oath

dispenser le témoin de prêter serment


to collect evidence from a witness

recevoir le témoignage de quelqu'un


privilege of exemption from attending as a witness

privilège de ne pas comparaître comme témoin


privilege of exemption from attending as a witness

privilège de ne pas comparaître comme témoin


taking of evidence from witnesses

administration de la preuve par témoins [ administration de la preuve ]


From Witness to Advocate: Bringing to Life the Words of the Universal Declaration of Human Rights

De témoin à défenseur : Donner vie aux mots de la Déclaration universelle des droits de l'homme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There is a risk that the country will witness a shift from residual unemployment, composed of a hard core of persons on whom integration measures have so far been focused, towards unemployment that is also economy-related.

Le risque existe que, d'un chômage résiduel, composé d'un noyau dur des personnes sur lesquelles les mesures d'insertion se concentraient jusqu'à présent, le pays se dirige vers un chômage de nature également conjoncturelle.


Any suspect or accused person in respect of whom the EPPO initiates an investigation should benefit from those rights, as well as from the rights provided for in national law to request that experts are appointed or that witnesses are heard, or that evidence on behalf of the defence is otherwise produced by the EPPO.

Tout suspect ou toute personne poursuivie à l’égard desquels le Parquet européen déclenche une enquête devrait bénéficier de ces droits, ainsi que des droits, prévus en droit national, de demander que des experts soient nommés ou que des témoins soient entendus, ou que des éléments de preuve au nom de la défense soient produits d’une autre manière par le Parquet européen.


I. whereas since July 2014, Libya has witnessed relentless civil unrest owing to fighting between rival militias, which has resulted in the displacement of an estimated 440 000 people; whereas the security conditions remain extremely volatile and there is a constant flux of migrants trying to reach neighbouring countries and the other side of the Mediterranean; whereas 2015 has been the deadliest year thus far for migrants crossing the Mediterranean, with most of those deaths occurring along a dangerous central Mediterranean route used by smugglers operating out of Libya; whereas in 2015 more than 144 000 migrants tried to cross the ...[+++]

I. considérant que depuis juillet 2014, la Libye a été le théâtre d'incessants troubles civils du fait de la confrontation de milices rivales, qui a entraîné de déplacement de 440 000 personnes, selon les estimations; que les conditions de sécurité demeurent extrêmement fragiles et qu'un flux constant de migrants tente de rejoindre les pays voisins ou de traverser la Méditerranée; que 2015 a fait un nombre record de victimes parmi les migrants qui ont tenté la traversée, la majeure partie d'entre elles le long de la dangereuse route de la Méditerranée centrale utilisée par les passeurs opérant depuis la Libye; qu'en 2015, plus de 144 ...[+++]


A second series of amendments seeks to clarify the scope of the Directive by specifying: the persons to whom it applies (the Directive must also apply to legal persons – as criminal proceedings conducted against legal persons must benefit from the same comprehensive approach as proceedings against physical persons – and to persons summoned or questioned as witnesses who become, or are liable to become, suspects during the course of ...[+++]

Une seconde série d'amendements vise à préciser le champ d'application de la directive : son champ d'application personnel (la directive doit s'appliquer aux personne morales, car les poursuites pénales menées à l'encontre des personnes morales devraient être traitées avec la même intégrité que pour les personnes physiques; ainsi qu'aux personnes convoquées ou interrogées comme témoins, qui deviennent ou sont susceptibles de devenir suspects au cours de l'interrogatoire), son champ d'application temporel (la directive doit s'appliquer dès le moment où une personne est soupçonnée ou poursuivie, à tous les stades de la procédure et jusqu’ ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We are witnessing on a daily basis the closure of numerous popular newspapers and international websites, increasing discrimination against migrant workers from rural areas, thousands of whom are, for example, excluded from health insurance, and thousands of members of Protestant, Catholic and unofficial churches being imprisoned and tortured, not to mention the repression of the Uyghur community, the forced labour camps and the death penalty, which is still widely applied ...[+++]

Nous sommes tous les jours témoins de la fermeture de nombreux journaux populaires et de sites web internationaux, de l’augmentation de la discrimination à l’encontre des travailleurs migrants des zones rurales, dont des milliers n’ont pas accès à l’assurance maladie, de l’emprisonnement et de la torture de milliers de membres des églises protestante, catholique ou non officielles, sans parler de la répression de la communauté Uyghur, des camps de travail forcés et de la peine de mort, qui est toujours largement appliquée pour punir environ 68 délits économiques non-violents.


There is plenty of information on the reality of the situation to demonstrate that we have difficulties here, including the arrival on the coasts of the south of the European Union of people who hope that this will be the first stage of a journey but for whom it is often dramatically the last, the women rescued on a daily basis from their captors and exploiters, who offer them to Europeans who ask no questions about their origin, or the tragic spectacle we have witnessed for month ...[+++]

De nombreuses données reflétant la réalité nous indiquent que, dans ce domaine, nous connaissons des difficultés, de l’arrivée sur les côtes sud de l’Union européenne de personnes espérant franchir ainsi la première étape d’un long périple alors qu’elle se transforme souvent, d’une manière dramatique, en dernière étape, aux femmes délivrées chaque jour de leurs geôliers ou de leurs exploiteurs, qui les offrent à des Européens se posant peu de questions sur leur origine, ou encore le triste spectacle auquel nous avons assisté des mois durant au centre de Sangatte.


There is plenty of information on the reality of the situation to demonstrate that we have difficulties here, including the arrival on the coasts of the south of the European Union of people who hope that this will be the first stage of a journey but for whom it is often dramatically the last, the women rescued on a daily basis from their captors and exploiters, who offer them to Europeans who ask no questions about their origin, or the tragic spectacle we have witnessed for month ...[+++]

De nombreuses données reflétant la réalité nous indiquent que, dans ce domaine, nous connaissons des difficultés, de l’arrivée sur les côtes sud de l’Union européenne de personnes espérant franchir ainsi la première étape d’un long périple alors qu’elle se transforme souvent, d’une manière dramatique, en dernière étape, aux femmes délivrées chaque jour de leurs geôliers ou de leurs exploiteurs, qui les offrent à des Européens se posant peu de questions sur leur origine, ou encore le triste spectacle auquel nous avons assisté des mois durant au centre de Sangatte.


There is a risk that the country will witness a shift from residual unemployment, composed of a hard core of persons on whom integration measures have so far been focused, towards unemployment that is also economy-related.

Le risque existe que, d'un chômage résiduel, composé d'un noyau dur des personnes sur lesquelles les mesures d'insertion se concentraient jusqu'à présent, le pays se dirige vers un chômage de nature également conjoncturelle.


If oral evidence from witnesses and experts is requested by a party, the decision of the Office shall determine the period of time within which the party filing the request must make known to the Office the names and addresses of the witnesses and experts whom the party wishes to be heard.

Si l'audition de témoins et d'experts a été demandée par une partie, la décision de l'Office fixe le délai dans lequel cette partie doit communiquer à l'Office les noms et les adresses des témoins et experts dont elle souhaite l'audition.


Finally, I should like to remind Senator St. Germain, with whom I had the pleasure of attending the same meetings in Vancouver, that the three witnesses from whom we heard - that is, the President of Mitsubishi and representatives of two other companies - told us that the result of their study, backed by KPMG, is that contrary to public perception, the corporate rate in Canada is lower than the corporate rate in the U.S. What is higher is the personal income tax rate.

Finalement, je rappelle au sénateur St. Germain, qui a assisté aux mêmes réunions de comité que moi, à Vancouver, les propos des trois témoins que nous avons entendus, c'est-à-dire le président de Mitsubishi et les représentants de deux autres sociétés. Selon eux, leur étude, financée par KPMG, montrait que, contrairement à l'impression générale, les taux d'imposition des sociétés au Canada sont moins élevés que ceux des États-Unis. C'est le taux d'impôt sur le revenu des particuliers qui est plus élevé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'witnesses from whom' ->

Date index: 2021-03-11
w