Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appalled
Attesting witness
Call eye witnesses
Call witnesses
Defence witness
Direction to attend
Ensure witness support
Hear witness accounts
Heed witness accounts
Help witnesses
Impeach a witness
Impeach the credibility of a witness
Impeach the credit of a witness
Impugn the credibility of a witness
Instrumentary witness
Listen to witness accounts
Mentor witnesses
Prosecution witness
Subpoena
Subpoena ad testificandum
Subpoena eye witnesses
Subpoena for attendance
Subpoena to witness
Summon witnesses
Summons to witness
Support witnesses
Verify witness statements
Witness against
Witness for the defence
Witness for the prosecution
Witness on behalf of
Witness protection
Witness protection programme
Witness protection scheme
Witness subpoena
Witness summons
Witness to a deed
Writ of subpoena

Vertaling van "witnessed an appalling " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
call eye witnesses | subpoena eye witnesses | call witnesses | summon witnesses

appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins


ensure witness support | help witnesses | mentor witnesses | support witnesses

assister des témoins


heed witness accounts | verify witness statements | hear witness accounts | listen to witness accounts

auditionner des témoins | entendre des témoignages


subpoena ad testificandum [ subpoena to witness | subpoena | subpoena for attendance | direction to attend | summons to witness | witness summons | writ of subpoena | witness subpoena ]

assignation à témoigner [ assignation de témoin | subpoena ad testificandum | assignation | citation à témoin | bref de subpoena | assignation à témoin | bref d'assignation à témoigner | bref d'assignation | assignation à comparaître | subpoena à comparaître ]


impeach the credibility of a witness [ impeach the credit of a witness | impeach a witness | impugn the credibility of a witness ]

attaquer la crédibilité d'un témoin [ reprocher un témoin ]


attesting witness | instrumentary witness | witness to a deed

témoin instrumentaire


defence witness | witness for the defence | witness on behalf of (-)

moin à décharge


prosecution witness | witness against (-) | witness for the prosecution

moin à charge


witness protection [ witness protection programme | witness protection scheme ]

protection des témoins [ mesure de protection des témoins | programme de protection des témoins | protection des collaborateurs de justice ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Earlier this year, we witnessed the appalling military assault on the area held by the Tamil Tigers, without any regard for the lives or well-being of citizens who, in my view, are used as pawns by all sides, resulting in 90 000 dead.

Cette année, nous avons été les témoins des actes de violence effroyables auxquels les militaires se sont livrés dans la région qui était aux mains des Tigres tamouls, sans aucune considération pour la vie et le bien-être des citoyens qui, je pense, sont utilisés comme des pions par toutes les parties, ce qui a entraîné la mort de 90 000 personnes.


Mr. Speaker, Canadians have witnessed an appalling lack of judgment on the part of the Prime Minister, as have our allies, regarding a matter of security.

Monsieur le Président, les Canadiens sont témoins du manque lamentable de jugement de ce premier ministre. Nos alliés aussi en sont témoins, sur une question de sécurité.


Instead, the wealth fuels conflict and misery, not only in Guinea, but throughout a region that has witnessed appalling bloodshed and chronic instability in the past 20 years.

Au lieu de cela, la richesse alimente le conflit et la misère, pas seulement en Guinée, mais dans toute une région qui est témoin d’un carnage épouvantable et d’une instabilité chronique depuis ces 20 dernières années.


For the genocide of European Jewry succeeded not only because of the culture of hate and the industry of death, but because of crimes of indifference, because of conspiracies of silence, and we have witnessed an appalling indifference in our own day, which took us down the road to the unthinkable, ethnic cleansing in the Balkans, and to the unspeakable, the genocide in Rwanda, made even more unspeakable because this genocide was preventable.

Le succès du génocide de la juiverie européenne n'est pas seulement dû à la culture de la haine et à l'industrie de la mort, mais également à des crimes d'indifférence, à des conspirations du silence. Et nous avons, nous aussi, constaté de nos jours une indifférence et un silence effrayants qui nous ont menés tout droit vers l'impensable, soit le nettoyage ethnique dans les Balkans, et vers l'inexprimable, soit le génocide du Rwanda, d'autant plus inexprimable que ce génocide pouvait être évité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Urges the authorities in Burma to avoid any violent response to the demonstrations, to ensure that there is no repeat of the appalling scenes of carnage witnessed by the world in 1988, but instead to recognise the legitimacy of the demands that are being made and to release arrested demonstrators and other political prisoners;

3. prie instamment les autorités birmanes de renoncer à toute riposte violente aux manifestations, de veiller à ce que les scènes terribles de carnage auxquelles le monde avait assisté en 1988 ne se répètent pas, mais, au contraire, de reconnaître la légitimité des revendications exprimées et de libérer les manifestants qui ont été arrêtés ainsi que les autres détenus politiques;


3. Urges the authorities in Burma to avoid any violent response to the demonstrations, to ensure that there is no repeat of the appalling scenes of carnage witnessed by the world in 1988, but instead to recognise the legitimacy of the demands that are being made;

3. demande instamment aux autorités birmanes de renoncer à toute riposte violente aux manifestations, de veiller à ce que les scènes terribles de carnage auxquelles le monde avait assisté en 1988 ne se répètent pas, mais au contraire de reconnaître la légitimité des revendications exprimées;


Indeed, we have witnessed an appalling indifference to ethnic cleansing in the early part of the century, the unbearable genocides of the past 50 years to the unspeakable genocide of Rwanda.

Nous avons effectivement été témoins d'une effroyable indifférence devant le nettoyage ethnique qui a eu cours au début du siècle, des génocides insupportables des 50 dernières années jusqu'au génocide indicible du Rwanda.


A. having regard to the sheer scale of the disastrous flooding, as witnessed by an ad hoc delegation which visited Venezuela from 25 to 28 February 2000 and carried out an on the spot assessment of the appalling devastation caused by the disaster, above all in the state of Vargas,

A. considérant la gravité des inondations qui ont frappé le Venezuela et dont les ravages ont été constatés sur place par une délégation ad hoc, laquelle a séjourné dans le pays du 25 au 28 février, plus spécialement dans l'État de Vargas,


Mr. Randy White (Fraser Valley West, Ref.): Mr. Speaker, Canada has just witnessed an appalling lack of understanding of what victims want.

M. Randy White (Fraser Valley-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, le Canada vient d'être témoin d'un manque flagrant de compréhension de ce que veulent les victimes dans ce pays.


The horror we have witnessed was appalling, and we wish to extend our deepest sympathies to the victims' families (1405) Just days after it was announced that the Nobel Peace Prize had been awarded to Israeli leaders and the leader of the PLO and two days after Israel and Jordan announced they had reached a comprehensive agreement, there is cause for considerable concern about the effect of this deadly attack on the ongoing peace negotiations.

Les images d'horreur dont on a pu être témoins sont bouleversantes et nous désirons offrir nos plus sincères condoléances aux familles des victimes (1405) À peine quelques jours après l'annonce de la remise du Prix Nobel de la paix aux dirigeants israéliens et au chef de l'OLP, et deux jours après l'annonce d'une entente globale entre Israël et la Jordanie, il y a lieu d'être extrêmement préoccupé par les conséquences de cet attentat meurtrier sur la poursuite des négociations de paix.


w