Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «witness who spoke earlier talked » (Anglais → Français) :

One witness who spoke earlier talked about the equivalent of a cooperative.

Un témoin a parlé plus tôt de l'équivalent d'une coopérative.


– (FR) Mr President, I would like to thank the Members who spoke earlier to highlight all the shortcomings of European air transport integration in connection with the use of air space, ground structures and trade networks.

- Monsieur le Président, je remercie les collègues qui sont intervenus auparavant pour souligner toutes les carences de l’intégration européenne du transport aérien, aussi bien d’ailleurs dans le cadre de l’utilisation de l’espace aérien que de l’utilisation des structures au sol et des réseaux commerciaux.


As my fellow Member who spoke earlier said, the context is the protection of the marine environment because the directive I mentioned sets out common principles on the basis of which the Member States must develop their own strategies together with third countries in order to achieve good environmental conditions in the marine waters for which they are responsible.

Comme l’a déjà dit un précédent orateur, le contexte est la protection de l’environnement marin, car la directive que je viens de mentionner fixe les principes communs sur la base desquels les États membres doivent élaborer leurs propres stratégies en collaboration avec des États tiers afin d’atteindre un bon état écologique dans les eaux marines dont ils sont responsables.


Like those who spoke earlier, I would like to stress the excellent result that we have achieved, which would not have been possible without cooperation between our rapporteurs, Mr Perello Rodriguez and Mr Mikolášik, the shadow rapporteurs, of whom I am one, and the Spanish Presidency.

Je voudrais, comme les orateurs précédents, souligner l’excellent résultat que nous avons obtenu, ce qui n’aurait pas été le cas sans la collaboration entre nos rapporteurs, M. Perello et M. Mikolášik, les rapporteurs fictifs dont je suis, et la Présidence espagnole.


I would like to say that, unlike one Member who spoke earlier, I am pleased about the concrete action that has been taken by a number of Member States. This concrete action sends a very strong signal that could save lives, because there could be not only ransom demands but also killings.

Je voudrais dire, à la différence d’une députée qui s’est exprimée tout à l’heure, que je me réjouis des actions concrètes qui ont été menées par un certain nombre d’États, parce que ces actions concrètes sont des signaux très forts qui permettront d’épargner des vies humaines, parce qu’il peut y avoir non seulement une demande de rançon, mais aussi des morts.


[Translation] Mr. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Mr. Speaker, the member of the New Democratic Party who spoke earlier talked about the impact of this bill on various sectors, including health.

[Français] M. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Monsieur le Président, le député du Nouveau Parti démocratique qui est intervenu précédemment parlait, dans son discours, de l'effet de ce projet de loi sur différents secteurs dont, notamment, celui de la santé.


– (PT) Mr President, Commissioner, I would like to reiterate the words of Mr Miller, who spoke earlier and who is regrettably no longer in the Chamber – when he criticised the authors of this question by saying that our main task is to ensure that the rules are complied with.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je fais miennes les paroles de notre collègue Miller, qui vient de parler - et je regrette qu'il ne soit pas présent à l'heure actuelle -, quand il a critiqué les auteurs de cette question en disant que notre mission principale est de nous assurer que les règles soient respectées.


The hon. member from the Liberal Party who spoke earlier talked about the necessity of having input into the board of the National Capital Commission.

Le député du Parti libéral qui est intervenu plus tôt a parlé de la nécessité d'avoir le point de vue des gens au conseil de la Commission de la capitale nationale.


The hon. member who spoke earlier talked about a radio station in Hamilton. He said there were 36 calls, 50 calls, 60 calls.

Le député qui est intervenu tout à l'heure a dit qu'une station de radio de Hamilton avait reçu 36, 50 ou 60 appels.


The witnesses who spoke earlier were unaware of the conclusion of the report tabled this morning.

Les intervenants qui se sont exprimés plus tôt n'étaient pas au courant de la conclusion du rapport qui a été déposé ce matin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'witness who spoke earlier talked' ->

Date index: 2022-01-31
w