Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Question for oral answer without debate
Without being answerable to an employer

Traduction de «without really answering » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
without being answerable to an employer

sans lien de subordination vis-à-vis d'un employeur


Rightsizing, Downsizing, Fantasizing: Is Client Server Really the Answer

Optimiser les effectifs, les réduire, affabuler : client/serveur est-ce vraiment la réponse


question for oral answer without debate

question orale sans débat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Without such data, I cannot really answer that question.

Sans ces données, je ne peux pas vraiment répondre à la question.


Ms. Mary Ellen Gurnham: I don't think I can really answer your question without more thought, but I believe it's probably more of an issue in the area of tissues than of organs.

Mme Mary Ellen Gurnham: Je ne pense pas pouvoir véritablement répondre à votre question avant d'y avoir réfléchi, mais je crois que le problème se pose davantage à propos des tissus que des organes.


But ultimately, does he speak on behalf of the food safety system or does he speak on behalf of Maple Leaf?” That's a dichotomy nobody can really answer in their own mind without looking at it.

Mais au bout du compte, parle-t-il au nom du système de sécurité alimentaire ou au nom de Maple Leaf? » Il s'agit d'une opposition à laquelle personne ne peut vraiment répondre sans d'abord l'examiner.


If I could answer perhaps on behalf of NAPO, I think it's a difficult question to answer without really giving it some very careful thought.

Si vous me permettez de répondre au nom de l'ONAP, je dirais qu'il est difficile de répondre à cette question sans y avoir d'abord bien réfléchi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What is it that really differentiates us, putting it kindly, from people who continue to hold to a strict idea of what services are, of what can and cannot be privatised, from people who are still allergic to the idea that some services can be provided very efficiently by the private sector, often more efficiently than by the public sector, often even irrespective of how developed the country is, from people who still want to force the State to carry a great deal of weight in less developed countries, as if the answer to all their proble ...[+++]

Qu’est-ce qui nous différencie réellement, pour le dire poliment, de ceux qui s’accrochent à une idée stricte de ce que sont les services, de ce qui peut ou ne peut pas être privatisé, de ceux qui restent allergiques à l’idée que certains services puissent être assurés très correctement par le secteur privé, et souvent plus efficacement que par le secteur public, quel que soit bien souvent le degré de développement d’un pays, des gens qui veulent continuer à obliger l’État à assumer une si lourde charge dans les pays moins développés, comme si la réponse à tous leurs problèmes était d’en confier la résolution à l’État, en oubliant que l’ ...[+++]


I know that I've said a lot, without really providing any answers, but I think I already know the answers.

Je sais que j'en ai dit beaucoup sans vraiment fournir de réponses, mais je pense connaître les réponses.


Without really answering this question, the Court merely avoids appearing totally unaware of the provisions of Article 205 by making a subtle distinction when it comes to implementing the budget between an 'administrative decision' and a decision 'to commit the expenditure', taking the view that the second is indeed a matter for the Commission pursuant to Article 205 even though the first comes under the committee system governed by Article 145.

Sans vraiment répondre à la question, la Cour n"évite de paraître ignorer totalement les dispositions de l"article 205 qu"en introduisant un subtil distinguo en matière d"exécution budgétaire entre "décision administrative” et "décision d"engagement” et en considérant que la seconde relève bien de la Commission au titre de l"article 205 même si la première relève du système comitologique réglé par l"article 145.


If dealing with these things is not a permanent feature of daily life, finding the correct form is not always easy, and people ask themselves such questions as: ‘Have I supplied a full description of the facts of the case?’ ‘What, in real terms, makes me feel that I have a complaint?’ ‘Which right has been violated?’ ‘Which institution should take action?’ What the inadmissible complaints should really do, then, is to present us with an opportunity to think about how we can create systems that offer the public a clear and cogent answer or the beginnings o ...[+++]

Si la gestion de ce genre d’affaires ne fait pas partie des activités quotidiennes, il n’est pas toujours facile de trouver la forme appropriée. Les citoyens se posent des questions telles que: «Ai-je fourni une description exhaustive des éléments de l’affaire?», «Qu’est-ce qui me permet concrètement de penser que la situation à laquelle je suis confronté mérite une plainte?», «Quel droit a été bafoué?», «Quelle institution doit réagir?». Les plaintes irrecevables doivent ensuite nous permettre de réfléchir aux mécanismes à mettre en œuvre pour apporter au public une réponse claire et pertinente ou un début de solution, de manière à la fois rapide et non bureaucratique ...[+++]




D'autres ont cherché : without really answering     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'without really answering' ->

Date index: 2023-06-21
w