Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "without major far-reaching " (Engels → Frans) :

Thus the question is how to reach an equitable distribution that reflects, in a pragmatic, economically and politically feasible manner, the declared objectives of this support, while avoiding major disruptive changes which could have far reaching economic and social consequences in some regions and/or production systems.

Il s'agit donc de réfléchir à une répartition équitable qui réponde, de manière concrète et dans des conditions économiquement et politiquement réalisables, aux objectifs déclarés de ce soutien, mais également d'éviter tout changement brutal qui pourrait avoir de lourdes conséquences économiques et sociales pour certaines régions et/ou pour certains systèmes de production.


We cannot achieve a Europe that is genuinely relevant to the lives of its citizens without major, far-reaching policies.

Une réelle implication de l’Europe dans la vie de ses citoyens ne peut se faire sans politiques d’envergure.


However, and I agree with them entirely on this point, prevention is inconceivable without a far-reaching reform of the Structural Funds.

Cependant, la prévention, et je les rejoins tout à fait sur ce point-là, n’est pas concevable sans une réforme en profondeur des fonds structurels.


And major, far-reaching policies require a budget to match.

Et des politiques d’envergure nécessitent un budget conséquent.


Nevertheless, in the decade since the 1994 Agreement on Anti-Dumping and the last major reform of EU trade defence instruments, there have been far-reaching changes in the global economy and in the structure of the EU economy.

Néanmoins, au cours des dix années qui ont suivi l’adoption du code antidumping de 1994 et la dernière grande réforme des instruments de défense commerciale de l'UE, l’économie mondiale et la structure de l’économie européenne ont connu de profonds changements.


Those objectives, however, cannot be met without far-reaching changes in our societies. Far-reaching changes that call for political decisions, a shared outlook and rules.

Mais ces objectifs ne peuvent être atteints sans de profondes mutations de nos sociétés : profondes mutations qui exigent des décisions politiques, des perspectives communes et des règles.


Not only are they creating new ways of working and new types of business, but provide solutions to major societal challenges such as healthcare, environment, safety, mobility and employment, and have far reaching implications on our everyday life.

Non seulement elles créent de nouvelles formes de travail et de nouveaux types d'entreprises, mais elles apportent des solutions à certains des problèmes majeurs auxquels notre société est confrontée, notamment dans les domaines des soins de santé, de l'environnement, de la sécurité, de la mobilité et de l'emploi; elles influencent aussi fortement notre vie quotidienne.


The benefit of this action on the ground was to guarantee lasting respect for fundamental rights, amongst other things, and this was a serene and heartfelt fight without the histrionics that characterised the fight for which the Sakharov prize-winners were rewarded, and yet it was carried out with similar efficiency and with equally far-reaching effects.

Cette action sur le terrain a eu le mérite de garantir durablement, entre autres choses, le respect des droits fondamentaux. Ce fut une forme de lutte sereine et convaincue en faveur de ces droits, sans le caractère dramatique qui accompagne le combat des récipiendaires du Prix Sakharov, mais avec une efficacité et une répercussion identiques.


Few challenges are more profoundly disturbing or more far-reaching in their implications for social and economic development, and ultimately political stability, than the spread of major communicable diseases, in particular HIV/AIDS, malaria and tuberculosis.

Peu de phénomènes sont plus profondément déstabilisateurs et plus graves dans leur implications sociales et économiques, et par suite au plan de la stabilité politique, que la propagation des maladies principales transmissibles, à savoir le SIDA, la malaria et la tuberculose.


Difficulties arise because of prevailing uncertainty as regards the way in which "regulated markets" should fulfil their obligations to ensure that all securities comply with the requirements for "official listing" (as specified in Directive 79/279 [10] In essence, the practice to date has been that the regulated market should provide listing functions in respect of all securities which are dealt in on that market. This practice for "regulated markets" officially to list securities prior to trading can add significantly to costs and limit the scope for competing markets and exchanges to admit the same security to trading. admission to listing and admission to trading must therefore be decoupled if more active competition between trading sys ...[+++]

Un certain nombre de problèmes se posent en raison de l'incertitude qui prévaut quant à la façon dont les "marchés réglementés" doivent satisfaire à leurs obligations pour faire en sorte que toutes les valeurs mobilières remplissent les critères exigés pour une "cotation officielle" (comme prévu par la directive 79/279) [10]. Jusqu'à présent, la pratique consacrée par l'usage veut que tout marché réglementé doit assurer des fonctions de cotation pour tous les titres qu'il admet à la négociation. Cette obligation faite aux "marchés réglementés" d'assurer la cotation officielle des titres avant de pouvoir les négocier peut augmenter de man ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'without major far-reaching' ->

Date index: 2021-01-27
w