Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exchange of information without prior request
Information resource without business value
LWOP Information Package
Leave Without Pay Information Package
Sensitive information without encryption

Traduction de «without informing anyone » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Leave Without Pay Information Package [ LWOP Information Package ]

Trousse d'information sur les congés non payés [ Trousse d'information sur les CNP ]


sensitive information without encryption

renseignement de nature délicate sans chiffrement


information resource without business value

ressource documentaire sans valeur opérationnelle


remove or alter any electronic rights management information without authority

supprimer ou modifier, sans y être habilité, toute information relative au régime des droits se présentant sous forme électronique


exchange of information without prior request

échange d'informations sans demande préalable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The requestor is not allowed to disclose information provided to it to anyone without the written consent of the point of contact.

Le demandeur n'est pas autorisé à divulguer à qui que ce soit des informations qui lui ont été données sans le consentement écrit du point de contact.


We have an approach that has been working relatively well for many years, yet for reasons that seem to me to be purely ideological, the government decided, without consulting anyone, to make radical changes to a tool that provides very valuable information to hundreds of organizations in Quebec and Canada.

On a une formule qui fonctionne relativement bien depuis plusieurs années, et pour des raisons qui, selon moi, sont purement idéologiques, le gouvernement décide de modifier radicalement, et surtout sans consultation, un outil qui fournit des renseignements précieux à des centaines d'organismes du Québec et du Canada.


Clause 15 on page 9 is followed closely by clause 16 on page 9. Clause 16 says that the government may disclose confidential business information to foreign governments or to foreign persons without notice, without informing anyone; however, the government can only do so if it obtains from that foreign government or person a written agreement that the private business information will be kept confidential and will only be used for the purposes of protecting human health and safety.

L'article 16, qui le suit, également à la page 9, indique que le gouvernement peut communiquer des renseignements commerciaux confidentiels à des autorités ou des personnes à l'étranger sans informer qui que ce soit, pourvu qu'il conclue, avec le destinataire des renseignements, une entente écrite prévoyant que des mesures seront prises pour que les renseignements demeurent confidentiels et pour qu'ils soient utilisés strictement pour protéger la santé et la sécurité des êtres humains.


This issue has been with us for 18 years, not since 3 days ago when the minister tabled a bill without giving anyone any information about it and hoped to ram it through the House because it was supposed to be a minuscule bill.

Cette question est en suspens depuis 18 ans, et non pas depuis trois jours, c'est-à-dire depuis que le ministre a déposé un projet de loi sans informer qui que ce soit à son sujet, en espérant le faire adopter à toute vapeur parce qu'il était censé s'agir d'un projet de loi de peu d'importance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
You referred to the Council of Europe and its discussions on the possibilities for enlarging Europe, but why did you not refer to its discussions on the CIA and the situation where a major international secret service institution can operate in Europe without anyone being informed – neither the European Union nor the European governments?

Vous avez évoqué le Conseil de l’Europe lorsqu’il a parlé des possibilités d’élargissement de l’Europe. Mais pourquoi n’avez vous pas évoqué le Conseil de l’Europe lorsqu’il a parlé de la CIA et de la situation où une grande institution internationale de services secrets peut agir en Europe sans que nul n’en soit informé, ni l’Union européenne, ni les gouvernements européens?


Cristiana Muscardini (UEN), in writing (IT) Mr President, the scant attention paid to the historical and religious roots of the Union, the unimaginative ‘cut and paste’ approach to inserting the Charter of Fundamental Rights into the Treaty without anyone having the opportunity to intervene on its contents, the non-existent or, at any rate, limited information that reached Europeans regarding the decisions being taken within the Convention and an enlargement process which, despite undoubtedly adding value to and e ...[+++]

Cristiana Muscardini (UEN), par écrit. - (IT) Monsieur le Président, l’attention insuffisante accordée aux racines historiques et religieuses de l’Union, l’approche «couper-coller», peu imaginative, d’insertion de la charte des droits fondamentaux dans le traité, sans que personne n’ait eu l’occasion d’intervenir sur son contenu, la non-information ou, en tout cas, l’information réduite des Européens concernant les décisions prises par la Convention et un processus d’élargissement qui, nonobstant l’incontestable valeur ajoutée et l’en ...[+++]


Cristiana Muscardini (UEN ), in writing (IT) Mr President, the scant attention paid to the historical and religious roots of the Union, the unimaginative ‘cut and paste’ approach to inserting the Charter of Fundamental Rights into the Treaty without anyone having the opportunity to intervene on its contents, the non-existent or, at any rate, limited information that reached Europeans regarding the decisions being taken within the Convention and an enlargement process which, despite undoubtedly adding value to and ...[+++]

Cristiana Muscardini (UEN ), par écrit . - (IT) Monsieur le Président, l’attention insuffisante accordée aux racines historiques et religieuses de l’Union, l’approche «couper-coller», peu imaginative, d’insertion de la charte des droits fondamentaux dans le traité, sans que personne n’ait eu l’occasion d’intervenir sur son contenu, la non-information ou, en tout cas, l’information réduite des Européens concernant les décisions prises par la Convention et un processus d’élargissement qui, nonobstant l’incontestable valeur ajoutée et l’ ...[+++]


However – and let me speak plainly – this must include answering the question how the Commission deals internally with information from OLAF, so that this information is not simply buried in the files without anyone knowing about it while everyone has their knives out for the Commission.

Toutefois - et permettez-moi de parler franchement -, il faut, pour ce faire, répondre à la question suivante: comment la Commission traite-t-elle, au niveau interne, les informations provenant de l’OLAF, afin qu’elles ne soient pas simplement enterrées dans des fichiers sans que personne n’en sache rien, alors que tout le monde se retourne contre la Commission.


Without any warning, without informing anyone, he decided that, to reward some provinces, particularly Ontario, which was so quick to get down on its knees to sign the social union framework agreement, but also British Columbia and Alberta, he would give them a nice present, again without informing Quebec.

Sans crier gare, sans avertir personne, il a décidé que pour récompenser l'Ontario en particulier, qui s'était mis à genoux pour signer l'entente sur l'union sociale, et il en va de même pour la Colombie-Britannique et l'Alberta, il a décidé de leur offrir un beau cadeau, sans avertir le Québec.


In your example, if a foreign government were to require the foreign company with the relationship to release the information without telling anyone, and perhaps it is done in such a way that the Canadian company is unaware of it, then it is difficult to say whether we would know about it and be able to take action.

Dans votre exemple, si un gouvernement étranger devait demander à l'entreprise étrangère concernée de publier des renseignements sans le dire à qui que ce soit et peut être fait de façon à ce que l'entreprise canadienne n'en ait pas connaissance, il est alors difficile de dire si nous pourrions être au courant et agir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'without informing anyone' ->

Date index: 2022-09-08
w