Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
And shall notify it
Atypical schizophrenia
By …
Of any subsequent amendment affecting them
Without delay

Vertaling van "without burdening them " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].

Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.


Definition: Psychotic conditions meeting the general diagnostic criteria for schizophrenia but not conforming to any of the subtypes in F20.0-F20.2, or exhibiting the features of more than one of them without a clear predominance of a particular set of diagnostic characteristics. | Atypical schizophrenia

Définition: Etats psychotiques répondant aux critères généraux de la schizophrénie, mais ne correspondant à aucune des formes cliniques décrites en F20.0-F20.2, ou répondant simultanément aux critères de plusieurs de ces formes, sans prédominance nette d'un groupe déterminé de caractéristiques diagnostiques. | Schizophrénie atypique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the civilian system, that is not the purpose of the summary trial system, but to try to get the parties to settle things without burdening them with a criminal record.

Dans le système de justice civile, on tente plutôt d'inciter les parties à régler la situation sans imposer un casier judiciaire, ce qui n'est pas l'objectif visé par les procès sommaires.


It is necessary to ensure sound knowledge of present use patterns and possible future trends, and to make them available to policy-makers and stakeholders. Otherwise decisions to substitute one energy source by another may shift the environmental burden, e.g. from air to soil, without decreasing the overall impact on the environment.

Il est nécessaire d'acquérir une bonne connaissance des schémas d'utilisation actuels et de leur évolution probable, pour la mettre à la disposition des décideurs et des milieux intéressés, faute de quoi les décisions visant à remplacer une source d'énergie par une autre risquent de ne faire que déplacer la pollution, par exemple de l'air vers le sol, sans en réduire l'impact global sur l'environnement.


We have to nurture the next generation without unduly burdening them with exceptionally high student debt.

Il nous faut cultiver la prochaine génération sans lui imposer le fardeau excessif que représente une dette étudiante si lourde.


73. Emphasises that the Member States currently use a wide variety of promotion mechanisms; points out that this support has led to healthy growth, in particular when support schemes are well designed, but that some of the promotion systems have been badly designed and have proved insufficiently flexible to adjust to the decreasing cost of some technologies and have, in some cases, caused overcompensation, thereby placing a financial burden on consumers without their having had a choice in the matter; is pleased to observe that, thanks to the subsidies, some RES have managed to become competiti ...[+++]

73. souligne qu'à l'heure actuelle, les États membres utilisent un large éventail de mécanismes de soutien; souligne que ces mécanismes, en particulier lorsqu'ils sont bien conçus, ont conduit à une forte croissance mais que certains se sont avérés insuffisamment flexibles pour s'adapter à la baisse des coûts de certaines technologies et ont parfois créé des surcapacités qui font peser une charge financière sur les consommateurs sans qu'ils puissent se tourner vers d'autres options; se réjouit de constater que ces subventions ont rendu certaines énergies renouvelables compétitives par rapport aux méthodes de production conventionnelles ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The European Union must do more to stem the health crisis in the world’s poorest countries, particularly by ensuring that these countries can meet their own needs, without burdening them with bilateral or regional agreements, the ‘TRIPS-plus’ Agreements, on provisions relating to pharmaceutical products that risk having a negative impact on access to public health and medicines.

L'Union européenne doit faire davantage pour enrayer la crise sanitaire dans les pays les plus pauvres du monde, particulièrement en veillant à ce que ces pays puissent répondre à leurs besoins, sans leur imposer le fardeau d'accords bilatéraux ou régionaux, les accords «ADPIC+», concernant des dispositions relatives aux produits pharmaceutiques qui risquent d'avoir un impact négatif sur l'accès à la santé publique et aux médicaments.


We should then examine the best method for medium-size enterprises, but also for these tiny enterprises, so as to guarantee transparency and a good bookkeeping system, which will help them do certain things, without lumbering them with an enormous administrative burden.

Nous examinerions ensuite quelle serait la meilleure méthode pour les entreprises de taille moyenne, mais aussi pour ces minuscules entreprises, de manière à garantir la transparence et un système comptable de qualité qui les aidera à réaliser certaines choses sans leur imposer une énorme charge administrative.


10. Urges that the proposed provisions should not increase the burden on farmers by creating unnecessary red tape, but that instead the opportunity offered by the comprehensive harmonisation process should be taken to simplify monitoring procedures without making them less effective;

10. demande que les dispositions prévues n'imposent pas aux agriculteurs des formalités inutiles et que, au contraire, une harmonisation de grande ampleur soit mise à profit pour simplifier les procédures de contrôle, ce qui ne doit pas nuire à leur efficacité;


These deaths and the 6,000 deaths that will follow them over the next 24 hours will leave children orphaned, spouses widowed, grandmothers burdened with more mouths to feed, factories and farms without workers, schools without teachers, and countries without their future leaders.

Ces décès et les 6 000 autres qui surviendront dans les 24 prochaines heures laisseront des orphelins, des veuves, des grand-mères responsables de plus de bouches à nourrir, des usines et des exploitations agricoles sans travailleurs, des écoles sans enseignants et des pays sans futurs dirigeants.


It will put control of procurement in the hands of users without burdening them with the details of process.

Il donnera aux utilisateurs le contrôle des achats sans les encombrer des détails du processus.


Innovative structural changes such as Bill C-93 will support the cultural sector without increasing the burden of Canadian taxpayers, so that they can donate their cultural properties instead of selling them to other countries.

Des changements structurels novateurs comme le projet de loi C-93 apporteront un appui au secteur culturel sans augmenter le fardeau des contribuables canadiens, afin qu'ils fassent don de leurs biens culturels plutôt que les vendre à l'étranger.




Anderen hebben gezocht naar : atypical schizophrenia     shall notify     without delay     without burdening them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'without burdening them' ->

Date index: 2025-02-09
w