1. The manufacturer shall ensure that all new vehicles placed on the market, registered or en
tering into service within the Union, all new and replacement engines placed on the market or entering into service within
the Union and all new systems, components and separate technical units that may affect the vehicle's environmental and propulsion unit performance which are placed on the market or enter into service within
the Union are designed, constructed and assembled so as to enable the vehicle, in normal use and
...[+++] maintained in accordance with the prescriptions of the manufacturer, to comply with the requirements laid down in this Regulation.1. Le construct
eur veille à ce que tous les nouveaux véhicules qui sont mis sur le marché, immatriculés ou mi
s en service dans l'Union, tous les nouveaux moteurs et moteurs de remplacement qui sont mis sur le marché ou mis en service dans l'Union et tous les nouveaux systèmes, composants et entités techniques distinctes susceptibles d'affecter les performances environnementales du véhicule et les performances de son unité de propulsion qui sont mis sur le marché ou en service dans l'Union soient conçus, construits et assemblés de tell
...[+++]e sorte que le véhicule, utilisé normalement et entretenu conformément aux prescriptions du constructeur, respecte les prescriptions énoncées dans le présent règlement.