Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wish to build closer political " (Engels → Frans) :

I know I can count on all parliamentarians to help work toward building closer political, economic and cultural ties between Canada and Poland.

Je sais que je peux compter sur tous les parlementaires pour aider à resserrer les liens politiques, économiques et culturels entre le Canada et la Pologne.


53. Stresses that the subregional partnership agreements currently being negotiated need to be concluded, and regrets the fact that some of those agreements are currently and for various reasons in a state of paralysis; warns, however, that where there are unbridgeable differences of opinion alternative solutions must be sought - without losing sight of the overall strategic vision - in order not to isolate those countries that wish to establish closer political, commercial and social relations with the EU;

53. insiste pour que soient conclus les accords d'association sous-régionaux en cours de négociation et regrette le blocage actuel de certains de ces accords pour divers motifs, mais fait observer que, si des dissensions insurmontables survenaient, il conviendrait de rechercher d'autres solutions, sans perdre de vue la vision stratégique globale, afin de ne pas isoler les pays qui souhaitent resserrer leurs relations aussi bien politiques que commerciales et sociales avec l'UE;


Ever since the 1960s, the European Union, Latin America and the Caribbean region have been building closer political and economic ties.

Depuis les années 60, l’Union européenne, l’Amérique latine et la région des Caraïbes nouent des liens politiques et économiques étroits.


8. Reiterates the clear EU commitment to building closer ties with Armenia and the South Caucasus countries, notably by further developing and strengthening the ENP; emphasises, however, that closer cooperation with the EU must be based on real and tangible progress and reforms and a full commitment to democracy and the rule of law; calls on the Commission to further support efforts aimed at improving the political culture in Armenia, ...[+++]

8. réaffirme clairement l'engagement de l'Union de renforcer ses relations avec l'Arménie et avec les pays du Caucase du Sud, notamment en développant et en consolidant davantage la PEV; souligne néanmoins qu'un renforcement de la coopération avec l'Union doit reposer sur des progrès et des réformes réels et tangibles ainsi qu'un engagement inconditionnel à l'égard de la démocratie et de l'État de droit; demande à la Commission de continuer à soutenir les efforts déployés en vue de renforcer la culture politique en Arménie, de renfo ...[+++]


8. Reiterates the clear EU commitment to building closer ties with Armenia and the South Caucasus countries, notably by further developing and strengthening the Neighbourhood Policy; underlines, however, that closer cooperation with the European Union must be based on real and tangible progress and reforms and a full commitment to democracy and the rule of law; calls on the Commission to further support efforts aimed at improving the political culture i ...[+++]

8. réaffirme clairement l'engagement de l'Union européenne de renforcer ses relations avec l'Arménie et avec les pays du Caucase du Sud, notamment en développant et en consolidant davantage la politique de voisinage; souligne néanmoins qu'un renforcement de la coopération avec l'Union européenne doit reposer sur des progrès et des réformes réels et tangibles ainsi qu'un engagement inconditionnel à l'égard de la démocratie et de l'État de droit; demande à la Commission de continuer à soutenir les efforts déployés en vue de renforcer ...[+++]


Serbia has demonstrated its commitment to bringing the country closer to the EU by building a track record in implementing the provisions of the Interim Agreement with the EU and by undertaking key political reforms in line with European standards.

La Serbie a démontré sa volonté de se rapprocher de l'Union européenne en obtenant des résultats dans la mise en œuvre des dispositions de l'accord intérimaire avec l'UE et en entreprenant des réformes politiques cruciales conformément aux normes européennes.


EU-Russia relations have developed into a wide-ranging Strategic Partnership (that will be reflected in the new EU-Russia Framework Agreement, on which negotiations are foreseen to start shortly); the Stabilisation and Association Process offers possible EU membership to the countries of South East Europe; the adoption and strengthening of the European Neighbourhood Policy[1], the negotiation of a new Enhanced Agreement with Ukraine that will acknowledge the Ukrainian wish to deepen its relationship with the EU, the EU-Cen ...[+++]

Les relations entre l'UE et la Russie ont évolué vers un large partenariat stratégique (qui sera pris en compte dans le nouvel accord-cadre entre la Russie et l'UE, sur lequel des négociations devraient s'engager prochainement). Le processus de stabilisation et d'association donne aux pays de l'Europe du Sud-Est la possibilité d'adhérer à l'UE. L'adoption et le renforcement de la politique européenne de voisinage[1], la négociation avec l'Ukraine d'un nouvel accord élargi qui reconnaîtra le souhait de ce pays d'approfondir ses relations avec l'UE, le dialogue politique UE–Asie centrale et la récente communication de la Commission sur la ...[+++]


– (FR) Mr President, President of the Commission, I support and welcome the Commission’s statement which expresses the political desire to build closer relations with neighbouring countries. I feel, however, that the issue of borders constitutes an element of discord in this climate of rapprochement.

- Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, je soutiens, et je suis heureuse de cette initiative de la Commission d'exprimer sa volonté politique de rapprocher, de densifier nos relations avec les pays voisins.


General guidelines for cooperation between the Community and Latin America (1996-2000) - the Council's conclusions "The Council: having examined the Commission communication entitled "The European Union and Latin America: the present situation and prospects for closer partnership (1996-2000)", whose assessment it in the main approves, and having regard to the conclusions of the European Council meetings in Corfu, Essen and Cannes and to the basic document approved by the General Affairs Council on 31 October 1994, emphasizes its wish to build closer political ties with Latin American partners, support democracy, make progress in trade li ...[+++]

Orientations générales pour la coopération entre la Communauté et l'Amérique latine 1996-2000 - Conclusions du Conseil "Le Conseil ayant examiné la communication de la Commission intitulée "Union européenne- Amérique latine: actualité et perspectives du renforcement du partenariat 1996-2000" dont il approuve pour l'essentiel l'analyse et en tenant compte des conclusions des Conseils européens de Corfou, Essen et Cannes, ainsi que du document de base approuvé par le Conseil Affaires générales du 31 octobre 1994, souligne sa volonté de resserrer les liens politiques avec les partenaires d'Amérique latine, d'appuyer la démocratie, de réalis ...[+++]


At the same time, it wishes to seek closer political ties by creating what I would call a European Political Area.

Simultanément, nous souhaitons un rapprochement sur le plan politique grâce à la création de ce que j'appellerai un espace politique européen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wish to build closer political' ->

Date index: 2023-05-13
w