Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «winnipeg—transcona been able » (Anglais → Français) :

For the first time in 15 years, we have been able to integrate the property tax equalization formula— The Speaker: The hon. member for Winnipeg—Transcona.

Nous avons, pour la première fois en 15 ans, réussi à intégrer à la formule de péréquation des taxes sur l'impôt. Le Président: L'honorable député de Winnipeg Transcona a la parole.


Canada is proud to have been able to contribute to this debate, and it is pleased by this change of attitude on the part of the South African government, since it will benefit millions of men, women— The Deputy Speaker: The hon. member for Winnipeg—Transcona.

Le Canada est fier d'avoir pu contribuer à ce débat et se réjouit de cette avancée du gouvernement sud-africain, qui profitera à des millions d'hommes, de femmes. Le vice-président: L'honorable député de Winnipeg Transcona a la parole.


Had my colleague from Winnipeg—Transcona been able just a short while after question period to listen to the minister's comments, he would have heard him say that if we do not get competition we will raise it.

Si mon collègue de Winnipeg—Transcona avait pu entendre les commentaires formulés par le ministre juste un peu après la période des questions, il l'aurait entendu dire que, s'il n'y a pas de concurrence, nous accroîtrons cette limite.


Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, talking about appropriate behaviour, I wonder if the minister could tell us why we have been able to access a document that shows that the human resources department, in collaboration with the RCMP, the PCO and Treasury Board, has hired a consultant, Stonehaven Productions, to train senior managers on how to deal with, and I quote: “life threatening, explosive, dangerous situations after the end of the TAGS program”.

M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, parlant de mesures qui s'imposent, je me demande si le ministre pourrait nous dire pourquoi nous avons pu prendre connaissance d'un document qui montre que le ministère des ressources humaines, en collaboration avec la GRC, le BCP et le Conseil du Trésor, a engagé une firme de consultants, Stonehaven Productions, pour apprendre à des gestionnaires supérieurs comment agir, et je cite, «dans des situations dangereuses, explosives, menaçantes que nous pourrions connaître après la fin de la Stratégie du poisson de fond».


Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, I certainly agree with the arguments the hon. member has been making of late about the need for parliament to be able to give the government a more specific mandate in the context of an explicit motion and vote at some point in the future should perhaps the government come to the view that it wants to deploy ground troops, for instance.

M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, j'appuie les arguments présentés par le député, qui préconise que le Parlement donne un mandat plus précis au Parlement dans le cadre d'une motion qui serait mise aux voix si, par exemple, le gouvernement estime qu'il faut déployer des troupes terrestres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'winnipeg—transcona been able' ->

Date index: 2021-11-14
w