Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "winnipeg racism once again " (Engels → Frans) :

Before I go to the hon. member for Winnipeg North, once again I want to remind all hon. members that questions and comments ought to be related to the matter before the House.

Avant de donner la parole au député de Winnipeg-Nord, je rappelle encore une fois que les questions et observations doivent être liées au sujet dont la Chambre est saisie.


Once again, racism and discrimination by teachers and students and in the curriculum are of concern.

Encore une fois, le racisme et la discrimination manifestés par les enseignants et les étudiants, et que l'on retrouve aussi dans les programmes d'études, soulèvent des préoccupations.


Mr. Speaker, last week in Winnipeg racism once again reared its ugly head.

Monsieur le Président, la semaine dernière, à Winnipeg, le racisme a à nouveau montré son horrible visage.


3. Emphasises once again that the current situation in Russia remains a matter of serious concern in connection with respect for human rights, democracy, freedom of expression, xenophobia, racism, the situation of ethnic minorities, the independence of NGOs and the rights of civil society and individuals to challenge the authorities and hold them accountable for their actions;

3. souligne à nouveau que la situation qui règne actuellement en Russie reste source de vives préoccupations en ce qui concerne les droits de l'homme, la démocratie, la liberté d'expression, la xénophobie, le racisme, la situation des minorités ethniques, l'indépendance des ONG et le droit de la société civile et des citoyens d'interpeller les autorités et de leur demander des comptes;


3. Emphasises once again that the current situation in Russia remains a matter of serious concern in terms of respect for human rights, democracy, freedom of expression, xenophobia, racism, the situation of ethnic minorities, the independence of NGOs and the rights of civil society and individuals to challenge the authorities and hold them accountable for their actions;

3. souligne à nouveau que la situation qui règne actuellement en Russie reste source de vives préoccupations en ce qui concerne les droits de l'homme, la démocratie, la liberté d'expression, la xénophobie, le racisme, la situation des minorités ethniques, l'indépendance des ONG et le droit de la société civile et des citoyens d'interpeller les autorités et de leur demander des comptes;


We are also continuing to work with our colleagues in the provinces, the territories, and the municipalities to share electoral lists, most notably in Quebec, British Columbia, Ontario, Newfoundland and Labrador, Nova Scotia, as well as the city of Winnipeg, where, once again, they will use in Winnipeg the national register of electors as the basis for their voters lists.

Nous poursuivons également notre collaboration avec nos collègues des provinces, des territoires et des municipalités pour mettre en commun des listes électorales, surtout au Québec, en Colombie-Britannique, en Ontario, à Terre-Neuve et Labrador, en Nouvelle-Écosse ainsi qu'à Winnipeg, où on utilisera de nouveau le registre national des électeurs comme point de départ pour dresser la liste des électeurs.


22. Asks the Council and the Member States to ensure a democratic dialogue between institutions and citizens, with a view to promoting cross-cultural and inter-religious understanding; asks the Council once again, in particular, to adopt the framework decision on combating racism;

22. demande au Conseil et aux États membres d'assurer un dialogue démocratique entre les institutions et les citoyens en vue de promouvoir la compréhension interculturelle et interreligieuse; demande à nouveau en particulier au Conseil d'adopter la décision-cadre sur la lutte contre le racisme et la xénophobie;


The report does not tackle institutional racism, whereby Eurodac is just the tip of the iceberg, and nor does it address economic racism or the pure racism which was agreed on once again in precise terms at Seville, namely not only expanding Fortress EU but going as far as to keep third states in a direct stranglehold.

Il ne contient aucune mesure contre le racisme institutionnel - dont Eurodac n'est que la partie visible de l'iceberg -, ni contre le racisme économique ni contre le racisme tout court, pour lequel il a une fois de plus été opté à Séville en décidant de développer la forteresse UE et en allant jusqu'à tenir des pays tiers dans une situation d'étranglement.


86. Condemns racism once again in all its forms, and also xenophobia and anti-semitism, and calls for such a condemnation to be incorporated into the Treaty on European Union;

condamne une nouvelle fois le racisme sous toutes ses formes ainsi que la xénophobie et l'antisémitisme, et exige l'insertion de cette condamnation dans le traité sur l'Union européenne;


Mr. Reg Alcock (Winnipeg South, Lib.): Mr. Speaker, once again Winnipeg has demonstrated why it is the greatest city in the world.

M. Reg Alcock (Winnipeg-Sud, Lib.): Monsieur le Président, Winnipeg vient encore de faire la preuve qu'elle est la ville la plus extraordinaire au monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'winnipeg racism once again' ->

Date index: 2024-08-15
w