Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act as point of reference for tour group
Address of welcome
Address tour group upon arrival
Greet and accompany guests to tables
Greet audience
Greet clients and usher them to their table
Greet spectators
Inaugural address
Opening address
Professor
Teacher
Teaching personnel
Teaching profession
Teaching staff
Welcome a tour group
Welcome address
Welcome guests at restaurant
Welcome party
Welcome reception
Welcome restaurant guests
Welcome spectators
Welcome speech
Welcome tour groups
Welcoming spectators
Word of welcome

Vertaling van "will welcome professors " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
greet and accompany guests to tables | welcome guests at restaurant | greet clients and usher them to their table | welcome restaurant guests

accompagner des clients jusqu’à leur table au restaurant | recevoir des clients aux tables du restaurant | accueillir des clients du restaurant | recevoir des clients au restaurant


inaugural address | opening address | welcome address | welcome speech

allocution d'ouverture | discours de bienvenue | discours inaugural | discours liminaire


act as point of reference for tour group | welcome a tour group | address tour group upon arrival | welcome tour groups

recevoir des groupes en voyages organisés | accueillir des clients participant à un voyage organisé | accueillir des groupes en voyage organisé


greet audience | welcoming spectators | greet spectators | welcome spectators

accueillir des spectateurs


welcome party | welcome reception

réception de bienvenue




teacher [ professor | teaching staff | Teaching profession(STW) | teaching personnel(UNBIS) ]

enseignant [ instituteur | personnel enseignant | professeur ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The seminars, to be held in 2013 and 2014, will welcome professors and researchers from all corners of the world, including those from the States listed in Annex 2 to the CTBT, who will share best practices on teaching CTBT-related issues and receive training on how to integrate CDI course materials into their curricula.

Les séminaires, qui se tiendront en 2013 et 2014, accueilleront des professeurs et des chercheurs venant des quatre coins du monde, y compris des États énumérés à l'annexe 2 du TICE, qui partageront les bonnes pratiques concernant l'enseignement des questions relatives au TICE et recevront une formation sur la manière d'intégrer les supports didactiques de l'IRC dans leurs programmes.


The seminars, to be held in 2013 and 2014, will welcome professors and researchers from all corners of the world, including those from the States listed in Annex 2 to the CTBT, who will share best practices on teaching CTBT-related issues and receive training on how to integrate CDI course materials into their curricula.

Les séminaires, qui se tiendront en 2013 et 2014, accueilleront des professeurs et des chercheurs venant des quatre coins du monde, y compris des États énumérés à l'annexe 2 du TICE, qui partageront les bonnes pratiques concernant l'enseignement des questions relatives au TICE et recevront une formation sur la manière d'intégrer les supports didactiques de l'IRC dans leurs programmes.


As members of the OECD, some of the EU Member States are taking part in that organisation’s work on modernising its guidelines and making them more effective, and they generally welcomed Professor Ruggie’s proposals, including his proposal to add a specific section on human rights and the principle of due diligence.

Certains États membres de l’Union européenne, en tant que membres de l’OCDE, participent aux travaux de cette organisation visant à moderniser et à rendre plus efficaces ses principes directeurs et ont, d’une manière générale, favorablement accueilli les propositions du Professeur Ruggie, y compris sa proposition d’ajouter un chapitre spécifique consacré aux droits de l’homme et au principe de «diligence raisonnable» («due diligence»).


− I should like to adjourn the debate a moment to announce that today in the visitors’ gallery we have Professor Dagmar Lieblová, President of Theresienstadt Martyrs Remembrance Association, from the Czech Republic, whom we welcome.

− J’interromps le débat pour vous annoncer que nous accueillons aujourd’hui dans la tribune officielle le professeur Dagmar Lieblová, présidente de l’association des rescapés du camp de concentration de Theresienstadt, en République tchèque. Soyez la bienvenue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Strongly supports greater market integration, targeting the significant persistent gaps, as identified by Professor Monti, and enhancing the trust of Europe's citizens, workers, small businesses and consumers; believes, whilst welcoming the publication of the Single Market Act, that the proposals should be more ambitious and concrete; calls on the Commission to put forward, as soon as possible, clear priorities and legislative proposals;

prône une intégration accrue du marché destinée à gommer les disparités importantes qui subsistent, et que le Professeur Monti a mises en évidence, et à renforcer la confiance des citoyens, des travailleurs, des petites entreprises et des consommateurs européens; estime que les propositions devraient être plus ambitieuses et plus concrètes, même s'il se félicite de la publication de la loi sur le marché unique («Single Market Act»); demande à la Commission de présenter dans les meilleurs délais des priorités et des propositions législatives qui soient claires;


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, a few months after Professor Monti’s report, which called for a necessary recovery of the citizen-oriented internal market, I welcome the Commission’s response. What particularly stands out in my mind is the improved recognition of professional qualifications, aid for SMEs, the new legislation on public contracts and service concessions, and legal certainty for the social economy.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, quelques mois après le rapport du Professeur Monti qui appelait à une nécessaire relance du marché intérieur orienté vers les citoyens, je me félicite de la réponse apportée par la Commission et je retiens particulièrement l’amélioration de la reconnaissance des qualifications professionnelles, l’aide aux PME, les nouvelles législations sur les marchés publics et concessions de services, une sécurité juridique pour l’économie sociale.


Danuta Hübner will welcome Professor Spence to Brussels on 27 September to give a lecture on his recent work on economic growth and development.

Le 27 septembre, Danuta Hübner accueillera le professeur Spence à Bruxelles, où il donnera une conférence sur ses travaux récents dans le domaine de la croissance économique et du développement.


– I should like now to announce to the House and, at the same time, welcome to the distinguished visitors' gallery, the delegation from the Turkish Grand National Assembly led by vice-president Professor Dumanoglu.

- Je voudrais à présent annoncer à l’Assemblée la présence de la délégation de la Grande Assemblée nationale turque, conduite par le vice-président Dumanoglu, qui a pris place dans la tribune officielle, et souhaiter par ailleurs la bienvenue aux délégués.


– (IT) Mr President, we welcome the fact that all the Parliamentary groups are willing to discuss and vote on this subject for urgent debate which involves the case of Professor Ibrahim, who has been sentenced by the supreme court for state security to seven years’ imprisonment for two offences: conspiracy and activities against the state, and fraud.

- (IT) Monsieur le Président, nous sommes très contents que tous les groupes du Parlement aient accepté de discuter et de mettre aux voix l'urgence que constitue le cas du professeur Ibrahim, condamné à sept ans d'emprisonnement par une cour suprême pour la sécurité de l'État et accusé d'avoir, d'une part, conspiré et mené des activités contre l'État et, d'autre part, d'avoir fraudé.


The Secretary General welcomed Professor PINHEIRO's indications of the EU's political and financial willingness to make resources available to allow such a conference to be organised.

Le secrétaire général de L'ONU s'est réjoui des déclarations de M. PINHEIRO selon lesquelles l'UE était disposée à apporter un soutien politique, financier et technique à l'organisation de cette conférence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will welcome professors' ->

Date index: 2024-12-31
w