Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adap scribbles into virtual sketches t
Convert scribbles into virtual sketches
Develop virtual game engine
Implement a virtual private network
Installing a virtual private network
Scribble converting into virtual sketches
Translate scribbles into virtual sketches
VPN implementing
Virtual TMC
Virtual memory
Virtual private network implementing
Virtual storage
Virtual store
Virtual traffic management center
Virtual traffic management centre
Wernicke's aphasia
Will say
Will-say
Will-say document
Will-say statement
Will-say statements of witnesses
Word deafness

Vertaling van "will say virtually " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
will-say document [ will-say ]

résumé de témoignage anticipé


Definition: A specific developmental disorder in which the child's understanding of language is below the appropriate level for its mental age. In virtually all cases expressive language will also be markedly affected and abnormalities in word-sound production are common. | Congenital auditory imperception Developmental:dysphasia or aphasia, receptive type | Wernicke's aphasia | Word deafness

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à comprendre le langage sont inférieures au niveau correspondant à son âge mental. En fait, dans la plupart des cas, le versant expressif est, lui aussi, nettement altéré et il existe habituellement des perturbations de l'articulation. | Aphasie de développement, de type Wernicke Dysphasie ou aphasie de développement, de type réceptif Surdité verbale Trouble réceptif auditif congénital


adap scribbles into virtual sketches t | translate scribbles into virtual sketches | convert scribbles into virtual sketches | scribble converting into virtual sketches

convertir des brouillons en croquis virtuels


virtual memory | virtual storage | virtual store

mémoire virtuelle


will say

résumé de témoignage anticipé | témoignage anticipé | déclaration de témoignage anticipé


virtual private network implementing | VPN implementing | implement a virtual private network | installing a virtual private network

mettre en place un réseau privé virtuel | mettre en place un VPN


will-say statements of witnesses

sommaire de déposition des témoins


will-say statement

sommaire des dépositions [ résumé des dépositions ]


virtual TMC | virtual traffic management center | virtual traffic management centre

centre de gestion du trafic virtuel | CGT virtuel


develop virtual game engine

développer un moteur de jeu virtuel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
After this bill is enacted, the National Housing Act will say virtually nothing about social housing.

Après l'adoption de ce projet de loi, la Loi nationale sur l'habitation ne mentionnera guère le logement social.


Therefore, we have agreed that this organization will probably meet, I will not say virtually but through teleconferencing and so on.

Nous avons donc décidé que ce conseil allait probablement se rencontrer, je ne dirais pas virtuellement, mais par l'entremise notamment de téléconférences.


‘Keys to Rome’ showcases our efforts", says Sofia Pescarin, a researcher at the Italian National Research Council (CNR) and coordinator of V-MUST.NET (@V_MUST), the Virtual Museum Transnational Network".

“Keys to Rome” met en vitrine les efforts que nous avons accomplis», a déclaré Mme Sofia Pescarin, chercheuse au conseil national italien de la recherche (CNR) et coordinatrice de V-MUST.NET (@V_MUST), le réseau transnational des musées virtuels.


– (FI) Mr President, Commissioner, I was going to say Madam Minister, but I will not. The reading contains a kind of virtual version of the EU budget.

- (FI) Monsieur le Président, Madame la Commissaire - j’allais dire Madame le Ministre, mais je vais m’abstenir -, la présente lecture contient une version virtuelle du budget de l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As the rapporteur says, ‘a market can be 100% open, as in Germany, but still be virtually impenetrable to foreign companies, because domestic companies in effect have a monopoly over the infrastructure’ . ‘There was also unwillingness in France for legal unbundling of both electricity and gas markets’.

Comme le dit le rapporteur, "un marché peut être ouvert à 100% comme c’est le cas en Allemagne, tout en demeurant quasi impénétrable aux entreprises étrangères, parce que les entreprises nationales possèdent un monopole de fait sur les infrastructures" (...) "La France s’est également montrée peu disposée à découpler les marchés respectifs de l’électricité et du gaz".


The result is that the proposed compromise resolution says virtually nothing more than could be required of any of our own Member States, that is, that freedom and human rights are fundamental to democracy.

En conséquence, la résolution de compromis proposée n'exige pratiquement rien de plus que ce qu'on pourrait attendre de n’importe quel État membre, à savoir que la liberté et les droits de l’homme sont essentiels à la démocratie.


The result is that the proposed compromise resolution says virtually nothing more than could be required of any of our own Member States, that is, that freedom and human rights are fundamental to democracy.

En conséquence, la résolution de compromis proposée n'exige pratiquement rien de plus que ce qu'on pourrait attendre de n’importe quel État membre, à savoir que la liberté et les droits de l’homme sont essentiels à la démocratie.


Needless to say, what is at issue is that we will face more competition, more players, Mobile Virtual Network Operators, etc., and there is nothing wrong with that, of course.

Monsieur le Président, le fait est que nous aurons davantage de concurrence, davantage d'acteurs, de MVNO (opérateurs mobiles virtuels) etc. - c'est, bien sûr, une bonne chose.


Let me say straight away that this is hardly an original opinion as it is difficult to find a period in Europe’s history when there has been no talk of a crisis, and I am not just referring here to the process of European integration and the negative terms so often used to describe it, like "Eurosclerosis". As far back as 20 March 1888, in an article published in the newspaper “O Repórter”, the author Eça de Queiroz was saying: “'Crisis' is virtually the norm for Europe”.

Précisons d’emblée que cette opinion n’a rien d’original car il est difficile de trouver une période dans l’Histoire de l’Europe où l’on n’ait pas parlé de crise et je ne pense pas uniquement au processus d’intégration européenne et à sa qualification cyclique en des termes aussi négatifs que celui d’«eurosclérose» En mars 1888 déjà, dans un article publié dans O Repórter, Eça de Queiroz disait: «La «crise» est la condition quasi normale de l’Europe».


Mr FISCHLER went on to say that the absence of absolute scientific certainty on BSE makes it all the more difficult to deal with the crisis in a rational and methodical way as opponents to any approach chosen can cast doubt on its scientific justification given that virtually nothing about BSE has been 100% confirmed scientifically.

M. FISCHLER a poursuivi en indiquant que l'absence de certitudes scientifiques absolues sur l'ESB rend d'autant plus difficile un traitement rationnel et méthodique de la crise attendu que les adversaires de toute thèse avancée peuvent jeter le doute sur sa justification scientifique, car pratiquement aucune thèse sur l'ESB n'a été totalement confirmée par la science.


w