Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will reduce unemployment only marginally " (Engels → Frans) :

Increasingly this will become a condition - not only for reducing unemployment - but also for economic growth and for ensuring the sustainability of our social model.

Cette augmentation deviendra de plus en plus une condition nécessaire, non seulement pour réduire le chômage, mais également pour soutenir la croissance économique et garantir la pérennité de notre modèle social.


Despite this, the gap with the overall employment rate was only marginally reduced since 1998 (from 24.8 pp in 1998 to 24.2 in 2002).

En dépit de cette évolution, la réduction de l'écart avec le taux d'emploi global enregistrée depuis 1998 est marginale (cet écart est passé de 24,8 points en 1998 à 24,2 points en 2002).


Improvements in fuel efficiency have been observed in many segments of the shipping sector only since 2009 when the global economic crisis significantly reduced the profit margin of the sector.

Ce n'est que depuis 2009 que des améliorations de l'efficacité énergétique ont été observées dans de nombreux segments du secteur des transports maritimes, la crise économique mondiale ayant sensiblement réduit la marge bénéficiaire dans ce secteur.


This difference reduced only marginally during the last two years: in October 2000, 35% of women and 50% of men answered that they used the Internet.

Cet écart ne s'est réduit que marginalement au cours des deux dernières années: en octobre 2000, 35 % des femmes et 50 % des hommes ont déclaré qu'ils utilisaient l'Internet.


On the other hand, only five Member States have so far successfully implemented the preventive approach, in the sense that they have substantially reduced flows into long-term unemployment.

Par ailleurs, seuls cinq États membres ont jusqu'ici appliqué avec succès une approche préventive puisqu'ils ont réduit de manière significative les flux alimentant le chômage de longue durée.


Improvements in fuel efficiency have been observed in many segments of the shipping sector only since 2009 when the global economic crisis significantly reduced the profit margin of the sector.

Ce n'est que depuis 2009 que des améliorations de l'efficacité énergétique ont été observées dans de nombreux segments du secteur des transports maritimes, la crise économique mondiale ayant sensiblement réduit la marge bénéficiaire dans ce secteur.


Despite weak economic growth, employment creation has continued albeit at a weak pace and the rise of the unemployment rate - for the first time since 1996 - has been only marginal.

Malgré l'apathie de la croissance, les créations d'emplois ont continué quoiqu'à un rythme faible et la hausse du taux de chômage (la première depuis 1996) est restée marginale.


This difference reduced only marginally during the last two years: in October 2000, 35% of women and 50% of men answered that they used the Internet.

Cet écart ne s'est réduit que marginalement au cours des deux dernières années: en octobre 2000, 35 % des femmes et 50 % des hommes ont déclaré qu'ils utilisaient l'Internet.


Despite this, the gap with the overall employment rate was only marginally reduced since 1998 (from 24.8 pp in 1998 to 24.2 in 2002).

En dépit de cette évolution, la réduction de l'écart avec le taux d'emploi global enregistrée depuis 1998 est marginale (cet écart est passé de 24,8 points en 1998 à 24,2 points en 2002).


Increasingly this will become a condition - not only for reducing unemployment - but also for economic growth and for ensuring the sustainability of our social model.

Cette augmentation deviendra de plus en plus une condition nécessaire, non seulement pour réduire le chômage, mais également pour soutenir la croissance économique et garantir la pérennité de notre modèle social.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will reduce unemployment only marginally' ->

Date index: 2022-09-21
w