Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «will probably never fully » (Anglais → Français) :

The scheme remained largely unchanged from the mid-1970s on and for the most part was never fully integrated into rural development strategies.

Ce mécanisme est resté largement inchangé depuis le milieu des années soixante-dix et pour la plus grande part, n'a jamais été pleinement intégré dans les stratégies de développement rural.


Some competitors have adapted subsequently and managed to recover some traffic, but never fully.

Certains concurrents se sont adaptés par la suite et sont parvenus à regagner un peu de trafic, mais jamais la totalité.


So far, the reserve set aside for potential EGF interventions has never been fully drawn down in a given year.

Jusqu’à présent, les provisions pour d’éventuelles interventions du FEM n’ont jamais été totalement utilisées au cours d’un exercice.


If the NSI Registry is fully separated from the Registrar operation within 18 months, and the Registry functions are performed by an entity that is not affiliated with a Registrar and undertakes never to affiliate with a registrar, the term would be extended for four additional years.

Cette durée sera prorogée de quatre années supplémentaires si les activités de NSI en tant que registre et en tant que registraire sont totalement séparées dans un délai de 18 mois et que les fonctions de registre sont assurées par un organe qui n'est pas associé à un registraire et qui s'engage à ne jamais l'être.


The fact that there will be financial compensation will never fully compensate a person for a crime that has been perpetrated, but it will at least be some recognition that a crime has been committed which has impacted upon a person.

Une indemnisation financière ne peut jamais vraiment compenser le crime dont une personne a été victime, mais c'est au moins une reconnaissance que le crime a été commis et qu'il a causé du tort à cette personne.


Such projects that benefit local communities and businesses would probably never have been launched back in 2007 without the commitment of EU funding; to stop funding them is unthinkable.

Ces projets, dont bénéficient les collectivités locales et les entreprises, n'auraient sans doute jamais été lancés en 2007 sans la promesse d'un financement de l'UE; arrêter leur financement est impensable.


Measures they cannot get through any other way, they have stuck them in omnibus bills in the past, but this one will probably never be beaten because I have never seen one of this size, 880 pages.

Ils ont inséré dans des projets de loi omnibus des mesures qu'ils n'arrivaient pas à faire adopter autrement, mais celui-ci restera probablement dans les annales à cause de sa taille, 880 pages, ce que je n'avais encore jamais vu.


11. Member States shall ensure that operators provide the competent authorities with all necessary assistance to enable those authorities to carry out any inspection and to gather any information necessary for the performance of their duties for the purposes of this Directive, in particular to allow the authorities to fully assess the possibility of a major accident and to determine the scope of possible increased probability or aggravation of major ac ...[+++]

11. Les États membres veillent à ce que les exploitants fournissent aux autorités compétentes toute l'assistance nécessaire afin de permettre à ces autorités d'effectuer une inspection et de collecter toute information utile à l'exécution de leurs tâches aux fins de la présente directive, notamment pour que les autorités puissent évaluer pleinement la possibilité d'un accident majeur et déterminer l'éventualité d'une probabilité accrue ou d'une aggravation d'accidents majeurs, préparer un plan d'urgence externe et prendre en compte des substances qui, du fait de leur forme physique, de conditions ou d'une localisation particulières, peuv ...[+++]


(1) Why does the Commission not state that OLAF takes the view that the minutes in all probability never existed?

1. Pourquoi la Commission n'indique-t-elle pas que, selon l'OLAF, ce procès-verbal n'a vraisemblablement jamais existé?


There will probably never be a better time to invest here: the maximum range of grants is now available, considerable technical help and advice is being provided and the Treuhand still has over 6,000 companies to sell.

Jamais sans doute, le moment ne sera aussi favorable : la gamme des subventions disponibles est à son maximum, l'aide et les conseils techniques fournis sont considérables et la Treuhand a encore plus de 6 000 entreprises à vendre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will probably never fully' ->

Date index: 2024-02-16
w