Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will overlook the innuendo here because " (Engels → Frans) :

Urgent because we want to be efficient; urgent because, with respect to the province of Quebec, trials will have to begin and will take place starting in September, criminal organizations that I cannot identify here because these files are pending before the court, but also to restore public confidence, so that the public knows that its leaders, the House of Commons and the Senate of Canada, are interested in having individuals who commit crimes that can be proven, while respecting the presumption of innocence ...[+++]

Urgent d'abord, parce que pour être dans un souci d'efficacité; urgent parce qu'en ce qui concerne la province de Québec, des procès devront commencer et auront lieu dès le mois de septembre, de groupes criminalisés que je ne veux pas identifier ici parce que ces dossiers sont pendants devant la cour, mais aussi pour rétablir la confiance du public, que le public sache que ses gouvernants, la Chambre des communes et la Chambre haute du Canada, ont intérêt à ce que des gens qui commettent des crimes, dont on peut faire la preuve tout en respectant la présomption d'innocence, soient poursuivis de façon la plus efficace possible.


The other thing to ask here is whether there will be clarification in the regulations, whether there will be administrative guidance in terms of what activities are contemplated here, because certainly the court will take that whole regime into account in interpreting something like that.

On pourrait par ailleurs se demander si les règlements apporteront des éclaircissements, si des directives administratives seront données pour ce qui est des activités envisagées dans cet article, car dans son interprétation d'un article comme celui-ci, la Cour prendra certainement tout l'ensemble en compte.


Mr. Speaker, I will overlook the innuendo here because my colleague who just raised the question did not have the opportunity to discuss with the ambassador from Afghanistan, as I did, what is happening with our Correctional Service officers in Afghanistan.

Monsieur le Président, je ne tiendrai pas compte de l'insinuation contenue dans la question de la députée parce que, contrairement à moi, elle n'a pas eu l'occasion de discuter avec l'ambassadeur de l'Afghanistan du travail de nos agents du Service correctionnel qui sont sur place.


The State is quite entitled to decide to include the provision of such services in a service obligation that is fairly wide in scope (requirements in terms of departure times, capacity, fares, etc.), which is the case here because this line is closely integrated with the rest of DSB’s services due to the connecting services to the north of Århus, the connection with other lines and the splitting and combining of trains from other sections of line.

L’État peut tout à fait décider de l’inclure dans un service public cohérent d’envergure (exigences en termes d’horaires de desserte, de capacité, de tarifs, etc.), ce qui est le cas en l’espèce car cette ligne est étroitement intégrée au reste des services de DSB du fait des correspondances vers le nord d’Århus, de la connexion avec d’autres lignes ainsi que du dégroupement ou du regroupement des rames y circulant.


Comments: The prohibition in 7.5.4 of the ADR is extended here because, given the wide range of substances presented, there is virtually always a Class 6.1 substance present.

Commentaires: l’interdiction contenue au 7.5.4 de l’ADR est étendue au cas présent car, vu le grand éventail de substances apportées, il se trouve pratiquement toujours sur place l’une ou l’autre substance de classe 6.1.


Comments: The prohibition in section 7.5.4. of the ADR is extended here because, given the wide range of substances presented, there is virtually always a class 6.1. substance present.

Commentaires: l'interdiction contenue au point 7.5.4 de l'ADR est étendue car, vu le large éventail de matières apportées, une matière de classe 6.1 est pratiquement toujours présente.


I want to digress, here, because I allow myself to hope that the Governor General will not go from past to future with a 90% increase. Now, I will detail the testimony given by the Governor General's representatives so that everyone can see that the goals of reducing expenditures, optimizing anticipated results and being financially transparent have not really been taken into consideration by the senior officials and the head of state herself, and that progress, as such, has been more than mitigated and very minim ...[+++]

Ici, j'ouvre une parenthèse, parce que je me permets d'espérer que la Gouverneure générale ne laissera pas le passé derrière avec une augmentation de 90 p. 100. Maintenant, je mettrai les témoignages des représentantes de la Gouverneure générale en évidence afin de permettre à chacune et chacun de voir que les objectifs de réduction des dépenses, de reddition des comptes et de transparence financière ne sont pas véritablement pris en compte par les hauts responsables et la chef d'État elle-même, et que les progrès, pour ainsi dire, sont plus que mitigés et très minimalistes (1945) Pour ce faire, je me réfère au verbatim de la réunion du ...[+++]


In addition, account obviously has to be taken of the consumer and capital spending of the people and businesses who are here or come here because of the location of the Institutions.

De plus, il convient évidemment de tenir compte des dépenses de consommation et d'équipement des personnes et sociétés présentes ou venues s'installer dans ce quartier en raison de la présence des institutions européennes.


[16] One country had a slightly higher figure but has not been included here because, in the absence of full data, it did not include all the channels concerned with an audience share of over 3% over the reference period.

[16] 6 A noter qu'un pays réalise un résultat légèrement plus élevé mais qui ne peut être retenu ici dans la mesure où, en l'absence de données complètes, il n'intègre pas l'ensemble des chaînes concernées réalisant plus de 3% de parts de marché d'audience sur la période de référence.


[15] One country had a slightly higher figure but has not been included here because, in the absence of full data, it did not include all the channels concerned with an audience share of over 3% over the reference period.

[15] A noter qu'un pays réalise un résultat légèrement plus élevé mais qui ne peut être retenu ici dans la mesure où, en l'absence de données complètes, il n'intègre pas l'ensemble des chaînes concernées réalisant plus de 3% de parts de marché d'audience sur la période de référence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will overlook the innuendo here because' ->

Date index: 2025-04-13
w