Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will no doubt remain consistent " (Engels → Frans) :

If in individual cases, doubts remain regarding the authenticity of the document proving the purpose of the journey, under Article 21(8) of the Visa Code and the Migration Code of the Republic of Azerbaijan, the visa applicant may be called for an additional interview to the embassy and/or the consulate where that applicant can be questioned regarding the actual purpose of the visit or the applicant's intention to return.

Si, dans des cas particuliers, il subsiste des doutes quant à l'authenticité du document attestant l'objet du voyage, le demandeur de visa peut, au titre de l'article 21, paragraphe 8, du code des visas et au code des migrations de la République d'Azerbaïdjan, être invité à un entretien supplémentaire à l'ambassade et/ou au consulat, où le demandeur pourra être interrogé sur l'objet réel de son séjour ou sur son intention de retourner dans son pays de provenance.


serious doubts remain as to the compatibility of the measure with state aid rules.

que de solides doutes demeurent quant à la compatibilité de la mesure avec les règles relatives aux aides d’État.


The Commission considers that where serious doubts remain after other types of proof have been examined, or where there are strong indications of fraudulent intent, DNA testing can be used as a last resort[72].

La Commission estime que, lorsque des doutes sérieux subsistent après l’examen des autres types de preuve ou qu’il existe de solides indices d’une intention frauduleuse, des tests d’ADN peuvent être utilisés en dernier recours[72].


Mr. Speaker, on the same point of order, I know that you will no doubt remain consistent in your ruling, especially in light of earlier comments by both Liberal and NDP members with respect to this motion and their speaking notes.

Monsieur le Président, permettez-moi d'intervenir au sujet du même recours au Règlement. Je suis convaincu que vous ferez preuve de cohérence dans votre décision, surtout à la lumière des remarques faites plus tôt par des députés libéraux et néo-démocrates sur cette motion et leurs notes d'allocution.


Where the authorities of a Member State in which a public document or its certified copy is presented have a reasonable doubt as to the authenticity of those documents, they should have the possibility of checking the models of documents available in the repository of IMI and, if a doubt remains, to submit requests for information through IMI to the relevant authorities of the Member State where those documents were issued, either by sending the request directly to the authority that issued the public document or made the certified co ...[+++]

Lorsque les autorités de l'État membre dans lequel sont présentés un document public ou sa copie certifiée conforme ont des doutes raisonnables quant à l'authenticité de ces documents, elles devraient avoir la possibilité de vérifier les modèles de documents disponibles dans le répertoire de l'IMI et, si un doute persiste, de demander, par l'intermédiaire de l'IMI, des informations aux autorités compétentes de l'État membre dans lequel ces documents ont été délivrés, soit en adressant la demande directement à l'autorité qui a délivré ...[+++]


Here, too, however, doubts remained. The Italian authorities did not provide the necessary information to enable the Commission to examine the compatibility of the scheme in the light of these exemptions, considering that a subsequent examination on the basis of this information was not necessary.

Les autorités italiennes n’ont d’ailleurs pas fourni les informations nécessaires pour que la Commission puisse examiner la compatibilité du régime à la lumière de ces dérogations, estimant qu’un examen ultérieur sur la base de celles-ci n’était pas nécessaire.


Nevertheless, it was apparent that PPPs are not suitable for certain sectors (roads airports bridges ...): doubts remain about its relevance in the railway sector and for large trans-frontier TEN projects the financial requirements of which are much greater than the current experiences of PPPs.

Néanmoins, il est apparu que le PPP n'était adapté que pour certains secteurs (routes aéroports ponts.) : les doutes concernant sa pertinence dans le secteur ferroviaire et pour les grands projets RTE transfrontaliers dont les besoins financiers sont très supérieurs aux expériences actuelles de PPP - n'ont pas été levés.


The human factor will no doubt remain decisive in enabling the least developed regions of the Union to catch up.

Le facteur humain sera sans doute décisif pour combler le retard des régions les moins développées de l'Union.


As the great biologist Peter Medawar put it so succinctly, science will no doubt remain "the most successful human activity ever undertaken".

La science restera sans nul doute, comme l'a si fortement dit le grand biologiste Peter Medawar, "L'activité humaine la plus couronnée de succès jamais entreprise".


However, doubts remain about the interpretation of the basic concepts of freedom to provide services and general good.

Cependant, des incertitudes subsistent sur l'interprétation des concepts fondamentaux que sont la liberté de prestation de services et l'intérêt général.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will no doubt remain consistent' ->

Date index: 2021-02-27
w