Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Every bit of information and publicity will be helpful
Every dog will have his day
Every one to his trade and all will go well
Let the shoemaker stick to his last
Occupational science
Occupational sciences
Pay winning and collect losing bets
Redistribute gaming income
Redistribute money that was wagered
Redistribute wagered money
Study of every-day-activity
Study of everyday activity

Vertaling van "will lose every " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
double incontinence with frequency greater than once every night and once every day

Incontinence mixte, survenant plus d'une fois par nuit ou par jour




every one to his trade and all will go well [ let the shoemaker stick to his last ]

chacun son métier et les vaches seront bien gardées


every bit of information and publicity will be helpful

chaque brin d'information et de publicité aura son utilité


study of everyday activity | study of every-day-activity | occupational science | occupational sciences

sciences du travail


device automatically activated during every coupling procedure

dispositif automatiquement activé à chaque accouplement


every filing that is equivalent to a regular national filing

tout dépôt ayant la valeur d'un dépôt national régulier


redistribute gaming income | redistribute money that was wagered | pay winning and collect losing bets | redistribute wagered money

redistribuer des mises
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We will lose every time. We have to do something today about the emergency crisis, but I make the case very passionately that we simply cannot win that game in the long term.

Nous devons faire face à la situation d'urgence, mais je soutiens avec insistance que nous ne pouvons tout simplement pas gagner cette guerre, à long terme.


After a dozen or so matches he says 'you lose every time, you'll never be any good.

Après environ une douzaine de matches, il dit: «Vous perdez tout le temps, vous ne serez jamais bons.


– Mr President, the Serbia of Milošević – and even after him – followed the advice of its big brother, losing every time rather than taking a realistic stance and trying to find ways towards more amicable divorces, with the prospect of meeting again in Europe.

– (EN) Monsieur le Président, la Serbie sous Milošević – et même après lui – a suivi le conseil de son grand frère, gaspillant son temps au lieu de se ranger à une attitude réaliste et d’essayer de trouver des moyens de divorcer de manière plus amiable, avec la perspective de retrouvailles des parties au sein de l’Europe.


It saddens me deeply that, now that there is a proposal to undo this, Parliament, if it approves this reversal, will lose every ounce of credibility over it.

Cela m’attriste profondément que, maintenant qu’il y a une proposition pour changer cela, le Parlement, s’il approuve ce revirement, perde toute sa crédibilité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It saddens me deeply that, now that there is a proposal to undo this, Parliament, if it approves this reversal, will lose every ounce of credibility over it.

Cela m’attriste profondément que, maintenant qu’il y a une proposition pour changer cela, le Parlement, s’il approuve ce revirement, perde toute sa crédibilité.


The fact is that there are agreed goals in place and we now need all audacious and principled people to get down to working out how we meet the challenges: the challenges presented by the needless deaths of 11 million children under five every year; how we feed eight hundred million people who still go hungry; the 2.4 billion who have no adequate sanitation and the six million people we are losing every year to AIDS, TB and malaria.

Il se trouve que des objectifs ont été adoptés et que nous avons à présent besoin d'esprits audacieux et pétris de principes en vue de déterminer comment faire face à ces défis : le décès inutile de 11 millions d'enfants de moins de 5 ans chaque année ; comment nourrir huit cents millions d'affamés ; les 2,4 milliards d'êtres privés de conditions sanitaires décentes et les six millions de personnes que nous abandonnons chaque année au SIDA, à la tuberculose et à la malaria.


Every year, hundreds of coastal houses in the EU have to be abandoned or lose value because of an imminent risk of falling into, or being submerged by, the sea.

Chaque année, dans l'UE, des centaines de maisons situées en bordure du littoral doivent être abandonnées ou perdent de leur valeur car elles risquent à tout moment de sombrer dans la mer ou d'être submergées.


Every time we fail to resolve a problem, someone loses faith in the Internal Market and we all lose out as a result".

Chaque fois que nous n'arrivons pas à résoudre un problème, quelqu'un perd confiance dans le marché intérieur et nous sommes alors tous perdants".


Then let us stop before we make that final passage and start dealing with the export side of it as well because any time we are laying out all our cards and being incredibly fair to our competitors without the competitors showing some evidence of fairness and laying their cards out as well, we are dealing with a blind hand and, as any poker player knows, we will lose every time.

Avant de l'adopter, tâchons de nous arrêter et de réfléchir aussi à la question des exportations, parce que chaque fois que nous jouons cartes sur table avec nos concurrents sans que nos concurrents aient fait preuve de bonne volonté en étalant aussi leur jeu, nous jouons à l'aveugle. Comme tous les joueurs de poker le savent, nous sommes sûrs de perdre.


Oncologists throughout the world are unanimous: nothing would more effectively reduce cancer deaths in Europe than cutting tobacco consumption (This would also reduce considerably the incidence of cardiovascular diseases). - Every day the European Community loses more than 1000 citizens unnecessarily: epidemiologists estimate that every year 500 000 citizens of the twelve Member States die prematurely because they smoke.

- Chaque année dans la Communauté européenne, on estime que 220.000 personnes meurent d'un cancer lié au tabagisme; un nombre comparable de décès par d'autres types de maladies (pulmonaires et cardio-vasculaires) serait aussi dû au tabac.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will lose every' ->

Date index: 2023-05-24
w