Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adapt to different roles
Adjust to different roles
Anxiety neurosis
Be open to taking on different roles
Become conversant with the work to be remounted
Become habituated to different roles
Decision which has become final
Familiarise yourself with the remounting of the work
Familiarise yourself with the work to be remounted
Final decision
Get youth ready for adulthood
Judgment which has become final
Judgment which has entered into force
Judgment which has obtained the force of res judicata
Judgment which has the force of res judicata
Judgment which is res judicata
Likely to become an A item
Likely to become an I item
Prepare youth for becoming adults
Prepare youth to become adults
Prepare youths for adulthood
Reaction
Senate will become a bear garden
Sentence having obtained the force of res judicata
State
To become boggy
To become peaty
To become swampy
To turn peaty

Traduction de «will inevitably become » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to become boggy | to become peaty | to become swampy | to turn peaty

se transformer en tourbe | se transformer en tourbière


Definition: Anxiety that is generalized and persistent but not restricted to, or even strongly predominating in, any particular environmental circumstances (i.e. it is free-floating ). The dominant symptoms are variable but include complaints of persistent nervousness, trembling, muscular tensions, sweating, lightheadedness, palpitations, dizziness, and epigastric discomfort. Fears that the patient or a relative will shortly become ill or have an accident are often expressed. | Anxiety:neurosis | reaction | state

Définition: Anxiété généralisée et persistante qui ne survient pas exclusivement, ni même de façon préférentielle, dans une situation déterminée (l'anxiété est flottante ). Les symptômes essentiels sont variables, mais le patient se plaint de nervosité permanente, de tremblements, de tension musculaire, de transpiration, d'un sentiment de tête vide , de palpitations, d'étourdissements et d'une gêne épigastrique. Par ailleurs, le sujet a souvent peur que lui-même ou l'un de ses proches tombe malade ou ait un accident. | Etat anxieux Névrose | Réaction | anxieuse


get youth ready for adulthood | prepare youth to become adults | prepare youth for becoming adults | prepare youths for adulthood

préparer les jeunes au passage à l’âge adulte


likely to become an A item | likely to become an I item

susceptible de devenir point A | susceptible de devenir point I


become conversant with the work to be remounted | become well-versed with the components of the work to be remounted | familiarise yourself with the remounting of the work | familiarise yourself with the work to be remounted

se familiariser avec l'œuvre objet d'une reprise


decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata

décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée


Senate will become a bear garden

Sénat deviendra la cour du Roi Pétaud


adjust to different roles | become habituated to different roles | adapt to different roles | be open to taking on different roles

s'adapter à différents rôles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
My colleague clearly stated that this bill, which will inevitably become law, did not provide the legislative means to really fight organized crime in Quebec and in Canada.

Clairement, mon collègue a dit que ce projet de loi, qui deviendra inévitablement une loi, ne donnait pas les moyens législatifs pour combattre vraiment le crime organisé au Québec et au Canada.


With the acquisition of knowledge, skills and aptitudes of Canadian history, geography , heritage and culture, these students will inevitably become involved with this great Canadian nation.

En acquérant une meilleure connaissance et une plus grande maîtrise de leur histoire, de leur géographie, de leur patrimoine et de leur culture, ils finiront inévitablement par prendre conscience de leur appartenance à ce grand pays.


With Europeans making around 1.25 billion trips as tourists within the EU every year, some will inevitably become victims of crime in another country.

Dès lors que les Européens effectuent chaque année quelque 1,25 milliard de voyages touristiques à l’intérieur de l’Union, certains seront inévitablement victimes d'une infraction dans un autre pays.


The Green Paper you presented specifically refers to the fact that the extension of the pension age will inevitably become something negative given the current demographic situation in European Union Member States.

Le livre vert que vous avez présenté indique spécifiquement que le recul de l’âge de la retraite deviendra inévitablement un élément négatif compte tenu de la situation démographique actuelle dans les États membres de l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The intention of this review was to ensure that Europe’s vital tools were defending its workers and businesses against unfair trade and were continuing to work as effectively as possible, especially taking into account the dramatic changes in the global economy, where European businesses operate global supply chains, and where the mix of economic interests amongst European businesses is inevitably becoming more and more complex and difficult to judge and to call.

Le but de cette révision était que l’Europe ait de bons outils pour défendre ses travailleurs et ses entreprises contre le commerce déloyal, des outils qui puissent rester efficaces le plus longtemps possible, en prenant plus spécialement en compte les changements drastiques de l’économie planétaire, où des entreprises européennes exploitent des chaînes d’approvisionnement planétaires, et où le mélange des intérêts économiques au sein des entreprises européennes devient inévitablement de plus en plus complexe, difficile à estimer et à aborder.


The intention of this review was to ensure that Europe’s vital tools were defending its workers and businesses against unfair trade and were continuing to work as effectively as possible, especially taking into account the dramatic changes in the global economy, where European businesses operate global supply chains, and where the mix of economic interests amongst European businesses is inevitably becoming more and more complex and difficult to judge and to call.

Le but de cette révision était que l’Europe ait de bons outils pour défendre ses travailleurs et ses entreprises contre le commerce déloyal, des outils qui puissent rester efficaces le plus longtemps possible, en prenant plus spécialement en compte les changements drastiques de l’économie planétaire, où des entreprises européennes exploitent des chaînes d’approvisionnement planétaires, et où le mélange des intérêts économiques au sein des entreprises européennes devient inévitablement de plus en plus complexe, difficile à estimer et à aborder.


At this point it can be seen that it is not possible to separate the rights of children who have already been born from the rights of unborn children Even though they begin life as embryos they inevitably become children, and if anyone has any doubts about this they should remember that we were all once embryos.

Au stade actuel, on peut considérer qu’il n’est pas possible de séparer les droits des enfants déjà nés des droits des enfants non nés.


If we give way to isolationism, a narrow view of our borders and the primacy of national interests, we will inevitably become powerless and irrelevant.

Si nous laissons libre cours à l'isolationnisme, à la perception étroite de nos frontières et à la primauté des intérêts nationaux, nul doute que nous finirons impuissants et inutiles.


In the pensions area, there are a number of specific Internal Market measures which can play a useful role as regards occupational and private pensions, which will inevitably become more important in future.

Dans le domaine des pensions, un certain nombre de mesures spécifiques dans le contexte du marché intérieur peuvent avoir une influence utile en ce qui concerne les pensions professionnelles et privées, dont l'importance va croître inévitablement à l'avenir.


(1) By the time nuclear installations reach the end of their working lifespan, parts of them have inevitably become radioactive.

A la fin du cycle d'activité des installations nucléaires, certaines parties sont devenues inévitablement radioactives.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will inevitably become' ->

Date index: 2025-05-04
w