First of all, if I may, I will take a few moments of my time to congratulate my colleague, whose performance as Indian affairs critic is recognized by all those involved in this question, which is such a touchy one and so important, not only for the future of the aboriginal communities, but for the future of our respective communities, I would say, that is the people of Quebec and the people of Canada.
D'abord, permettez-moi de prendre quelques secondes de mon temps pour rendre hommage à mon collègue qui s'acquitte de sa tâche de porte-parole en matière d'affaires indiennes avec un brio qui est reconnu par l'ensemble des intervenants concernant cette question, qui en est une fort délicate et importante, non seulement pour l'avenir des communautés autochtones, mais pour l'avenir de nos communautés respectives, c'est-à-dire le peuple québécois et le peuple canadien.