Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Encompass

Traduction de «will encompass everything » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
group encompassing one or more of the economic activities

groupe d'opérateurs


to respect all the rights inherent in and encompassed by sovereignty

respecter tous les droits inhérents à la souveraineté et englobés dans celle-ci


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Because the group encompasses everything within it, we can be sufficiently broad in context that it will allow the hon. member for St. Albert to wax eloquent for at least another seven minutes.

Puisque le groupe renferme toutes les motions qui s'y trouvent, je crois que le contexte suffit pour donner au député de St. Albert matière à s'échauffer pendant au moins sept autres minutes.


As a rule, MFF negotiations are immensely complex as they encompass everything the EU will do over seven years.

En règle générale, ces négociations sont excessivement complexes car elles portent sur tout ce que l’Union va devoir entreprendre pendant sept ans.


As I mentioned earlier, it encompasses everything from medicines, car parts and designer products to illegal downloads.

Comme je l’ai déjà dit, il englobe tout, des médicaments, pièces automobiles et produits des créateurs aux téléchargements illégaux.


I think it is worth recalling that the current Commission sets its objectives over a five-year period, and a single annual work programme cannot encompass everything that we wish to achieve under our mandate.

Selon moi, il convient de rappeler que la Commission actuelle fixe ses objectifs sur une période de cinq ans, et qu’un seul programme de travail annuel ne peut englober tout ce que nous souhaitons réaliser dans le cadre de notre mandat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This means that there are differing sizes and systems, and to encompass everything within a single directive has been difficult.

Tout cela implique des différences de tailles et de systèmes, et inclure le tout dans une seule directive n’a pas été facile.


The range of issues of mutual interest for China and the European Union expands every year, and encompasses everything from reform of China's social security and local governance structures, through sustainable development, to peace and stability on the Korean peninsula.

L'éventail de questions intéressant à la fois la Chine et l'Union européenne s'élargit d'année en année. Ces questions vont de la réforme du système chinois de sécurité sociale et des structures de gestion locales à la paix et la stabilité sur la péninsule coréenne, en passant par le développement durable.


We are moving away from a narrow focus on trade to comprehensive relationships encompassing everything from the Common Foreign and Security Policy, justice and home affairs, education and culture, environmental issues, science and research and, which I regard as particularly important, people-to-people exchanges.

Nous passons actuellement d'une focalisation sur le commerce à des relations exhaustives couvrant aussi bien la politique étrangère et de sécurité commune que la justice et les affaires intérieures, l'éducation et la culture, les questions environnementales, la science et la recherche et aussi - ce que je considère particulièrement important - les échanges de personnes à personnes.


We are moving away from a narrow focus on trade to comprehensive relationships encompassing everything from the Common Foreign and Security Policy, justice and home affairs, education and culture, environmental issues, science and research and, which I regard as particularly important, people-to-people exchanges.

Nous passons actuellement d'une focalisation sur le commerce à des relations exhaustives couvrant aussi bien la politique étrangère et de sécurité commune que la justice et les affaires intérieures, l'éducation et la culture, les questions environnementales, la science et la recherche et aussi - ce que je considère particulièrement important - les échanges de personnes à personnes.


To think that we will be able to come up with a binding treaty that will encompass everything in a region where states already have recognized sovereign rights entrenched in international law to me is a lost leader.

À mon avis, c'est peine perdue que de penser que nous serons capables de mettre en place un traité ayant force exécutoire englobant tous les aspects d'une région où les États concernés possèdent déjà des droits de souveraineté reconnus par le droit international.


Senators will know that I have been obsessed by the following question: Mr. Earls, as you know, the definition of " sexual assault'' in the Criminal Code is hugely broad and encompasses everything from rape and worse on down to the example I use of the drunken 19-year-old at a Christmas party who pats his coworker or his classmate on the backside.

Les sénateurs savent que la question suivante constitue pour moi une véritable obsession. Monsieur Earls, la définition d'agression sexuelle dans le Code criminel englobe un très grand nombre de gestes allant du viol aux attouchements.




D'autres ont cherché : encompass     will encompass everything     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will encompass everything' ->

Date index: 2024-03-28
w