Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «will be splitting my time with my colleague from selkirk—interlake » (Anglais → Français) :

I would like to mention, too, that I will be splitting my time with my colleague from Selkirk—Interlake.

Je me réjouis donc de parler en faveur de la mesure. Je voudrais préciser que je vais partager mon temps de parole avec mon collègue de Selkirk—Interlake.


Mr. Speaker, I will be splitting my time with the member for Selkirk—Interlake.

Monsieur le Président, je partagerai le temps qui m'est alloué avec le député de Selkirk—Interlake.


It represents the key priorities that Canadians want to see reflected in pesticide regulation in Canada, the protection of their health and their environment (1635) Mr. Rob Merrifield (Yellowhead, Canadian Alliance): Madam Speaker, I seek unanimous consent to split my time with my colleague from Selkirk Interlake.

Cette mesure législative illustre les principales priorités que les Canadiens désirent voir inclure dans la réglementation sur les pesticides au Canada, en l'occurrence la protection de leur santé et de leur environnement (1635) M. Rob Merrifield (Yellowhead, Alliance canadienne): Madame la Présidente, je demande le consentement unanime de la Chambre pour partager le temps mis à ma disposition avec le député de Selkirk—Interlake.


Since I would like to allow my colleague from the PPE-DE Group, Professor Trakatellis, to use some of my speaking time, I will now conclude my introduction.

Comme je voudrais permettre à mon collègue du groupe PPE-DE, le professeur Trakatellis, d’utiliser une partie de mon temps de parole, je conclus ici mon introduction.


We have thus taken up the Commission’s proposal and taken it forward in response to this need, always being careful – through my numerous discussions at the time with my excellent colleague from the secretariat of the Committee on Economic and Monetary Affairs, from first reading onwards – not to create even more red tape, not to erect even more bureaucratic obstacles, and not to inflict even more form-filling on businesses in the Member States through the amendments and simplifications and, in some cases, more precise controls that t ...[+++]

Nous avons donc adopté la proposition de la Commission et nous l’avons fait progresser en réponse à cette nécessité, en étant toujours attentifs – grâce à mes nombreuses discussions, à l’époque, avec mon excellent collègue du secrétariat de la commission des affaires économiques et monétaires, dès la première lecture – à ne pas créer encore plus de paperasserie, à ne pas ériger encore plus d’obstacles bureaucratiques et à ne pas imposer encore plus de formulaires à remplir aux entreprises des États membres, grâce à des amendements et à des simplifications et, dans certains cas, aux contrôles plus précis que cela implique.


Now I would like first and foremost to thank my colleagues on the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, who have supported my initiative from the outset; we have debated it in great detail for a very long time, and now I would like to express my thanks to all the shadow rapporteurs and the draftsmen of the two opinions.

Je tiens tout d’abord à remercier mes collègues de la commission juridique et du marché intérieur, qui ont soutenu mon initiative depuis le début et avec lesquels j’ai eu des débats longs et approfondis sur le sujet. Je remercie également tous les rapporteurs fictifs ainsi que les rédacteurs des deux avis.


Either I myself or my colleagues on my behalf spent time each day explaining to them (as I did for Parliament’s delegations and, of course, for the Council of Ministers) where we were coming from, what stage we had reached and where we were heading, so that they could follow the work and influence it. As you know, when you meet a delegation of this type which ...[+++]able explain a few crucial points, this is what counts in such circumstances.

J'ai passé moi-même - ou par le truchement de mes collaborateurs - un certain temps à leur expliquer tous les jours (comme je l'ai fait pour la délégation du Parlement et, bien entendu, pour le Conseil des ministres) d'où nous venions, où nous en étions et où nous allions, de telle sorte qu'ils ont pu suivre les travaux et les influencer : vous le savez, lorsque l'on rencontre une délégation de ce genre qui peut vous exposer un ou deux points majeurs, cela compte, dans de telles circonstances.


I do not have enough speaking time to mention all the scandals but would refer to my good colleague, Mr Heaton-Harris, and my other capable colleagues from the Committee on Budgetary Control who mentioned a number of the problems with which we have been confronted.

Le temps de parole dont je dispose ne me permet pas de citer tous les scandales et je vous renvoie donc aux interventions de mon collègue, M. Heaton-Harris, ainsi qu'à celles de mes autres talentueux collègues de la commission du contrôle budgétaire, qui ont cité un certain nombre de problèmes auxquels nous avons été confrontés.


Mr. Speaker, I will be sharing my time with my colleague from Selkirk—Interlake.

Monsieur le Président, je partage mon temps de parole avec le député de Selkirk—Interlake.


Mr. Speaker, I forgot to inform you that I will be sharing my time with my colleague from Selkirk—Interlake, if that is permissible.

Monsieur le Président, j'ai oublié de vous informer que je partagerai mon temps de parole, si vous le permettez, avec le député de Selkirk—Interlake.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will be splitting my time with my colleague from selkirk—interlake' ->

Date index: 2024-09-28
w