Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alphabet length
Analyse health care needs of a community
Analyse health problems within a given community
Analyse reports contributed by passengers
Analyse reports given by passengers
Analyse reports provided by passengers
Analyze health problems within a given community
Analyze health problems within given communities
Assess reports provided by passengers
Cohabitation
Common-law husband
Common-law wife
Comply with instructions
Evidence given as witness
Evidence given by witness
Family Names and Given Names
Follow given instructions
Following given instructions
Given instructions following
Husband
Marriage
Married person
Non-marital union
Non-matrimonial union
Oral evidence
Spouse
Wife

Vertaling van "wife was given " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
analyze health problems within a given community | analyze health problems within given communities | analyse health care needs of a community | analyse health problems within a given community

analyser les problèmes de santé au sein d’une communauté donnée


comply with instructions | following given instructions | follow given instructions | given instructions following

suivre des instructions


Act regulating the conflict of laws regarding family names and given names | Family Names and Given Names(Conflict of Laws)Act

Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de nom et prénom


alphabet length | LCA,an alphabet length may be used in calculating an approximation of the amount of space that a given text will occupy when presented in a given typeface and nominal type size.However,such an approximation must take into account the distribution of the letters of the alphabet in text of different kinds(e.g.scientific,literary,juventile) [Abbr.]

longueur de l'alphabet


evidence given as witness | evidence given by witness | oral evidence

preuve testimoniale


married person [ husband | spouse | wife | Marriage(STW) ]

personne mariée [ conjoint | épouse | mari ]


cohabitation [ common-law husband | common-law wife | non-marital union | non-matrimonial union ]

union libre [ concubinage | famille de fait | personne en concubinage | union consensuelle ]


analyse reports contributed by passengers | assess reports provided by passengers | analyse reports given by passengers | analyse reports provided by passengers

analyser les rapports fournis par les passagers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ms Nadiany Bamba is an Ivorian national and, according to the information given by the Council in the course of the written procedure, the second wife and one of the principal collaborators of Mr Laurent Gbagbo, former president of Côte d’Ivoire.

Mme Nadiany Bamba, ressortissante ivoirienne, est, selon les informations données par le Conseil au cours de la procédure écrite, la deuxième épouse et l'un des collaborateurs les plus importants de M. Laurent Gbagbo, ancien président de la Côte-d'Ivoire.


14. Expresses its indignation at the incarceration of opposition leaders and journalists since January 2012, and calls on the Kazakh authorities to end the clampdown on the opposition and the independent media in the country and release all persons incarcerated on political grounds, including the leader of the Alga party Vladimir Kozlov and the editor-in-chief of the Vzglyad newspaper Igor Vinyavskiy, as well as all persons mentioned in recent EU statements in the OSCE Permanent Council who are still in detention; calls for Mr Kozlov to be given access to his immediate family, including his wife ...[+++]

14. fait part de son indignation à l'égard de l'incarcération de dirigeants et journalistes de l'opposition depuis janvier 2012, et appelle les autorités kazakhes à faire cesser la répression dont sont l'objet l'opposition et les médias indépendants du pays et à libérer toutes les personnes incarcérées pour des motifs politiques, dont Vladimir Kozlov, chef du parti Alga, et Igor Vinyavskiy, rédacteur en chef du journal Vzglyad, ainsi que toutes les personnes encore en détention qui sont mentionnées dans les récentes déclarations de l'Union européenne publiées à l'issue de réunions du Conseil permanent de l'OSCE; demande à ce que M. Kozl ...[+++]


13. Expresses its indignation at the incarceration of opposition leaders and journalists since January 2012, and calls on the Kazakh authorities to end the clampdown on the opposition and the independent media in the country and release all persons incarcerated on political grounds, including the leader of the Alga party Vladimir Kozlov, the editor-in-chief of the Vzglyad newspaper Igor Vinyavskiy, and the lawyer of the striking oil workers Natalia Sokolova, as well as all persons mentioned in recent EU statements in the OSCE Permanent Council who are still in detention; calls for Mr Kozlov to be given access to his immediate family, incl ...[+++]

13. fait part de son indignation à l'égard de l'incarcération de dirigeants et journalistes de l'opposition depuis janvier 2012, et appelle les autorités kazakhes à faire cesser la répression dont sont l'objet l'opposition et les médias indépendants du pays et à libérer toutes les personnes incarcérées pour des motifs politiques, dont Vladimir Kozlov, chef du parti Alga, Igor Vinyavskiy, rédacteur en chef du journal Vzglyad, et Natalia Sokolova, avocate des travailleurs en grève du secteur du pétrole, ainsi que toutes les personnes encore en détention qui sont mentionnées dans les récentes déclarations de l'Union européenne publiées à l' ...[+++]


Ms Nadiany Bamba is an Ivorian national and, according to the information given by the Council during the written procedure, the second wife and one of the principal collaborators of Mr Laurent Gbagbo, former president of the Côte d'Ivoire.

M Nadiany Bamba est ressortissante ivoirienne et, selon les informations données par le Conseil au cours de la procédure écrite, la deuxième épouse ainsi que l'un des collaborateurs les plus importants de M. Laurent Gbagbo, ancien président de la Côte-d'Ivoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We know about the Conservative member for Newton—North Delta, who allegedly taped conversations in which it was indicated that if he and his wife were given something then he could quite possibly look the other way and help the other party out.

Nous connaissons le cas du député conservateur de Newton—Delta-Nord, qui aurait présumément enregistré des conversations indiquant qu'il sollicitait une offre pour lui-même et son épouse en échange d'un changement d'allégeance qui aiderait l'autre parti.


Allow me an additional ten seconds – given that Mrs Lulling was given an extra two minutes – and allow me to say to the latter that my marriage would never have survived if my wife and I had not shared the parental leave equally.

Monsieur le Président, accordez-moi 10 secondes supplémentaires, puisque Mme Astrid Lulling a obtenu deux minutes, et permettez-moi de dire que mon ménage à moi n'aurait pas survécu si mon épouse et moi-même n'avions pas partagé à égalité les congés parentaux.


Allow me an additional ten seconds – given that Mrs Lulling was given an extra two minutes – and allow me to say to the latter that my marriage would never have survived if my wife and I had not shared the parental leave equally.

Monsieur le Président, accordez-moi 10 secondes supplémentaires, puisque Mme Astrid Lulling a obtenu deux minutes, et permettez-moi de dire que mon ménage à moi n'aurait pas survécu si mon épouse et moi-même n'avions pas partagé à égalité les congés parentaux.


Mr Limet has now been fighting for his children for more than two years. He had been given custody over his children, but they were abducted by his ex-wife and taken to Kenya.

Depuis plus de deux ans déjà, M. Limet se bat pour ses enfants dont on lui avait confié la garde et que son ex-épouse a enlevé au Kenya.


Admission for family reunion should be given for wife or husband and children under the age of legal majority in the Member State.

L'admission aux fins de regroupement familial peut être accordée à l'épouse ou au mari et aux enfants n'ayant pas atteint l'âge de la majorité légale telle que fixée dans l'État membre.


Mr. Roy Buksa: Because of the nature of the separation at the onset, my wife was given full custody of the children.

M. Roy Buksa: À cause de la façon dont s'est produit la séparation, ma femme a obtenu la garde exclusive des enfants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wife was given' ->

Date index: 2023-05-09
w