Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assaulted wife
Battered wife
Battered woman
Beaten wife
Common law wife
Common-law wife
Conditional instruction
Conditional statement
IF THEN ELSE
IF-THEN element
IF-THEN gate
IF-THEN-ELSE
If statement
If then else
If-then statement
If-then-else statement
NOT-IF-THEN element
NOT-IF-THEN gate
Not-if-then element
Not-if-then gate
Then discontinue

Vertaling van "wife then " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
NOT-IF-THEN element [ NOT-IF-THEN gate | not-if-then element | not-if-then gate ]

porte d'exclusion [ circuit d'exclusion ]


if then else | IF-THEN-ELSE | IF THEN ELSE

si alors autre | SI-ALORS-SINON | Si Alors Sinon


Progressive osseous heteroplasia (POH) is a rare genetic bone disorder with clinical characteristics of progressive extraskeletal bone formation presenting in early life with cutaneous ossification that progressively involves subcutaneous and then su

hétéroplasie osseuse progressive


battered woman [ battered wife | beaten wife | assaulted wife ]

femme battue [ femme maltraitée | femme victime de violence conjugale ]


NOT-IF-THEN element | NOT-IF-THEN gate

circuit d'exclusion | porte d'exclusion


conditional statement | conditional instruction | if statement | if-then statement | if-then-else statement

instruction conditionnelle | instruction si | instruction si-alors | instruction si-alors-sinon | instruction if | instruction if-then


IF-THEN element [ IF-THEN gate ]

porte d'inclusion [ circuit d'inclusion ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
And in the evening of the 9th of November I was brought into a room with only half of my senses and then my wife told me that the Berlin Wall had fallen.

Dans la soirée du 9 novembre, j'ai été amené dans une chambre mais n'avais pas encore toute ma tête; c'est alors que ma femme m'a dit que le Mur de Berlin était tombé.


So if the husband and wife decided they didn't want her to be impregnated by those embryos, and let's say the anonymous donor said, “Look, I'm not sure I want them to be destroyed, and I'd rather have them used by my wife”, then.

Autrement dit, si mari et femme ont décidé qu'advenant un décès il ne fallait pas inséminer la femme, et que le donneur anonyme ait décidé pour sa part qu'il ne souhaitait pas détruire les embryons et qu'il préférerait qu'ils soient utilisés par sa femme, alors.


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans following the wave of protests that swept across Tibet beginning on 10 March 2008 and the repression by the ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague de p ...[+++]


87. Regrets China’s postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama’s visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans following the wave of protests that swept across Tibet beginning on 10 March 2008 and the repression by the ...[+++]

87. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union européenne en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits humains entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans following the wave of protests that swept across Tibet beginning on 10 March 2008 and the repression by the ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague de p ...[+++]


However, when the point is reached that the penalty for killing one's dog is a more severe penalty than it is for killing one's neighbour or wife, then I think we have crossed the line of common sense, and indeed, reality.

Toutefois, si on punit plus sévèrement celui qui tue son chien plutôt que celui qui tue son voisin ou sa femme, je pense qu'on dépasse les bornes du bon sens et de la réalité.


The wife then appealed to the House of Lords, much as the Famous Five did in our own history.

La femme a ensuite interjeté appel auprès de la Chambre des lords, un peu comme ont fait ici les cinq femmes célèbres.


Then Mr Watson would be the rector of the college, Mrs Reding would be the faithful wife, you, Vice-President Provan, could only be the Scottish millionaire and, lastly, Mrs Plooij-van Gorsel would be the beautiful blonde.

Le président Watson serait le proviseur du collège, et la commissaire Reding son épouse fidèle. Vous, Monsieur le Vice-président Provan, ne pourriez qu'être le milliardaire écossais et, enfin, Mme Plooij-van Gorsel serait la pin-up .


– Mr President, a friend of mine lives with AIDS and so does his wife because he received contaminated blood in a transfusion and then unknowingly affected his wife.

- (EN) Monsieur le Président, un de mes amis est atteint du SIDA. Son épouse l'est également car il reçu du sang contaminé lors d'une transfusion et a infecté son épouse sans le savoir.


To be precise, the married person, the higher income earner - usually the man, as you will remember in those early days when most women stayed home to care for the family - could not pay his wife spousal support and child support, and deduct that as an expense from his income, with the wife then declaring that money as income.

Disons, pour être plus précis, que le conjoint touchant le revenu le plus élevé - l'homme en général, puisque, dans ces années-là, la plupart des femmes restaient à la maison pour s'occuper des enfants - ne pouvait verser à sa femme une pension, appelée la pension alimentaire pour conjoint, et une pension aux enfants, appelée la pension alimentaire pour enfants, et déduire de son revenu ces paiements en les déclarant comme des dépenses, son épouse déclarant ensuite cet argent comme un revenu à des fins fiscales.




Anderen hebben gezocht naar : common-law wife     if then else     if-then element     if-then gate     if-then-else     not-if-then element     not-if-then gate     then discontinue     assaulted wife     battered wife     battered woman     beaten wife     common law wife     conditional instruction     conditional statement     if statement     if-then statement     if-then-else statement     wife then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wife then' ->

Date index: 2023-10-19
w