Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Court for State security
Court having special jurisdiction
Entitlement to widow's and widower's benefits
Orphan's benefit
Survivor's benefit
Survivor's pension
War widow
Widow
Widow's benefit
Widow's pension
Widowed person
Widower
Widower's benefit
Widower's pension
Widowers' or widows' invalidity pension
Widowhood

Traduction de «widows have » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
widowed person [ war widow | widow | widower | widowhood ]

personne veuve [ veuf | veuvage | veuve | veuve de guerre ]




widowers' or widows' invalidity pension

pension de veuf ou de veuve invalide




survivor's benefit [ orphan's benefit | survivor's pension | widow's pension ]

prestation aux survivants [ pension d'orphelin | pension de réversion | pension de survie | pension de veuve ]


entitlement to widow's and widower's benefits

droit aux prestations pour veufs et pour veuves


International Federation of Widows' and Widowers' Associations

Fédération internationale des associations de veufs et de veuves






court having special jurisdiction [ court for State security ]

juridiction d'exception [ Cour de sûreté de l'État ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) Subject to subsection 13(4) of the Act, if within one year after the death of a contributor the person claiming to be the widow of a contributor cannot prove that she is his widow, in the manner prescribed by subsection (1), the contributor shall, for purposes of the Act, be deemed to have died without leaving a widow.

(4) Sous réserve du paragraphe 13(4) de la Loi, si, dans l’année qui suit le décès d’un contributeur, la personne qui prétend être sa veuve ne peut prouver qu’elle l’est, de la manière prescrite par le paragraphe (1), le contributeur sera censé, pour l’application de la Loi, être décédé sans laisser de veuve.


(4) Subject to subsection 25(4) of the Act, if within one year after the death of a contributor the person claiming to be the widow of a contributor cannot prove that she is his widow, in the manner prescribed by subsection (1) of this section, the contributor shall, for the purposes of the Act, be deemed to have died without leaving a widow.

(4) Sous réserve du paragraphe 25(4) de la Loi, si au cours de l’année qui suit le décès d’un contributeur, la personne qui prétend être la veuve du contributeur ne peut prouver qu’elle l’est de la manière prescrite au paragraphe (1) du présent article, le contributeur est censé, aux fins de l’application de la Loi, être décédé sans laisser de veuve.


(Return tabled) Question No. 202 Mr. Peter Stoffer: With respect to the Veterans Independence Program (VIP) administered by Veterans Affairs Canada: (a) what is the maximum annual monetary limit that eligible veterans can receive for the following services under the VIP and what is the breakdown of services received by veterans in the following categories from 2006-2011 inclusively for (i) home care services, (ii) grounds maintenance services, (iii) home adaptations, (iv) housekeeping services, (v) social transportation for eligible veterans; (b) how many veterans received VIP services from 2006 to 2011; (c) how many widows of veterans receive ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 202 M. Peter Stoffer: En ce qui concerne le Programme pour l’autonomie des anciens combattants (PAAC) administré par le ministère des Anciens combattants (AC): a) quel est le montant maximum annuel auquel les anciens combattants admissibles ont droit pour obtenir les services suivants du PAAC, et comment se répartissent les services reçus par les anciens combattants dans chacune de ces catégories pour la période de 2006 à 2011 inclusivement (i) soins à domicile, (ii) entretien du terrain, (iii) adaptations au domicile, (iv) entretien ménager, (v) soins ambulatoires pour les anciens combattants admissibles; b) combien d’anciens combattan ...[+++]


My concern is that, although the regulations have been changed to allow widows and widowers of fallen soldiers to get jobs, I have not seen an indication that the government will have a proactive program to support that employment practice.

Mon souci, c'est que malgré les modifications apportées aux règlements afin que les veuves et les veufs des soldats tombés au combat puissent obtenir un emploi, rien n'indique que le gouvernement ait mis sur pied un programme proactif à l'appui de cette pratique d'emploi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In most Member States they have derived rights, i.e. they are covered (like their children) by the health insurance of the self-employed worker and are entitled to a widow/widower’s pension on the death of the self-employed worker.

Dans la plupart des États membres, ils ont des droits dérivés, c.-à-d. ils sont couverts (comme les enfants), par la caisse de maladie du travailleur indépendant et ont droit à une rente de veuf/veuve après la mort du travailleur indépendant.


– maintaining or creating derived rights for the surviving spouse in the form of widowers' or widows' pensions, particularly for spouses who have reduced or stopped their paid employment in order to take on family and domestic responsibilities;

– le maintien ou la création de droits dérivés pour le conjoint survivant sous forme d'une pension de veuvage, en particulier pour les conjoints ayant réduit ou cessé leur activité professionnelle afin d'assumer leurs responsabilités familiales et domestiques;


We would have fewer orphans, fewer widows, less suffering and less fear.

Il y aurait moins d’enfants orphelins, moins de veuves, moins de souffrance, moins de peur.


But now you must come with me to the Pensioners' Party, where we can dance and travel and where there are lots of widows with whom we can have a much more enjoyable time than you are having here!’

Mais maintenant, accompagne-moi au parti des retraités, parce qu'on y danse, on y organise des voyages et on y rencontre beaucoup de veuves avec qui passer des journées plus intéressantes que celles que tu passes ici !"


The most difficult thing is to explain to the widows and to the children who have been orphaned why their loved ones have been taken away. To you, Elvira, María José, we can only offer our deepest sympathy.

Le plus pénible, chers collègues, Madame la Présidente, est d’expliquer aux veuves et aux orphelins pourquoi l’être aimé s’en est allé. À vous, Elvira, María José, nous ne pouvons offrir que notre solidarité.


" We have senior officers' widows drawing two pensions and we have the aged widows of constables, women who served the RCMP for many years without any pay, who have no pensions at all," says Clark, a Victoria resident.

«Des veuves d'officiers supérieurs touchent deux pensions, alors que les veuves âgées de simples agents, des femmes qui ont servi la GRC pendant des années sans toucher aucun salaire, ne retirent aucune pension», a déclaré M. Clark, qui habite à Victoria.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'widows have' ->

Date index: 2021-02-14
w