Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "why quebec cinema had much " (Engels → Frans) :

There are many reasons why Quebecers have had enough of the rule of terror that criminal organizations, biker gangs and other groups impose upon our society, in Quebec as well as in Canada.

Plusieurs événements préalables expliquent ce ras-le-bol de la population québécoise face au règne de terreur que les groupes de criminels organisés, groupes de motards et d'autres également, imposent à la société québécoise, mais également à l'ensemble de la société canadienne.


We travelled across Canada as part of a study on Canadian cinema in order to understand how the film industry worked generally and, specifically, why Quebec cinema had much more success than so-called Canadian cinema.

Nous avons parcouru le Canada dans le cadre d'une étude sur le cinéma canadien, afin de comprendre comment fonctionnait le cinéma partout, et en particulier, pourquoi le cinéma du Québec perçait beaucoup plus que le cinéma dit canadien.


I believe the reasons why that child had such a fleeting existence on the earth give us much food for thought and I hope my testimony will contribute to this reflection.

Je crois que les raisons pour lesquelles cet enfant a eu une existence aussi fugace sur terre nous poussent à réfléchir et j’espère que mon témoignage contribuera à cette réflexion.


And the solution is not special legislation; the solution is a balance of power between management and the union; the solution is respect for the workers and their union representatives; the solution is negotiations that respect each party and that is what anti-scab legislation allows, and that is why Quebec has had union peace for 30 years.

Mais la solution, ce n'est pas une loi spéciale; la solution, c'est l'équilibre des forces entre le patronat et le syndicat; la solution, c'est le respect des travailleurs et de leurs représentants syndicaux; la solution, c'est la négociation dans le respect de chacun, et c'est ce que permet une loi antibriseurs de grève, et c'est ainsi que le Québec a trouvé une paix syndicale depuis 30 ans, tout simplement.


That is why Quebec has had such legislation for the past 30 years.

C'est la raison pour laquelle le Québec a une telle loi depuis 30 ans.


I would like to add that the reason why I took so much trouble in overcoming the automatic, rigid code of the 35-hour week in France was precisely in the name of European harmonisation, because no other country had followed you along that path.

J'ajoute que si j'ai eu tant de mal à démonter le côté automatique et rigide des 35 heures en France, c'est justement au nom de l'harmonisation européenne, car aucun autre pays ne vous avait suivis sur ce chemin-là.


This is why we supported and followed with great hope the events of the Orange Revolution. Unfortunately, the period since then has proven that the country’s democratic, social and economic transformation is much more complex and contradictory than we had hoped.

C’est la raison pour laquelle nous avons soutenu et suivi la révolution orange, pleins d’espoir, pour nous rendre malheureusement compte ensuite que la transition démocratique, sociale et économique du pays est nettement plus complexe et contradictoire qu’il n’y paraît.


Although it is clear to us that the Spanish Presidency has been led into a difficult situation here – which is why I do not want to criticise the Presidency too harshly – our group would very much have welcomed it if the Finance Ministers of the EU countries had gone along with the Commission's proposals when what was at issue was the requirement that two EU countries should actually abide by the Stability and Growth Pact.

Notre groupe se serait félicité - et, sur ce point, la présidence espagnole, a été placée dans une position difficile, comme nous le voyons très bien, c’est pourquoi je ne critique pas trop la présidence - que les ministres des Finances des pays de l’Union européenne aient suivi les propositions de la Commission lorsqu’il s’agissait d’astreindre deux pays de l’Union européenne à respecter vraiment le pacte de stabilité et de croissance.


The introduction of euro notes and coins crowns and rewards the sustained efforts on the road towards monetary union. Today, many people are already wondering why euro notes and coins had not been introduced much earlier, something we Members had always demanded.

Aujourd'hui déjà, beaucoup se demandent pourquoi l'introduction de l'euro fiduciaire n'a pas eu lieu plus tôt, ce que nous avions toujours réclamé ici au Parlement.


I would like to speak in more personal terms of Denis de Rougemont, I never had the good fortune to work with him, but I would like to tell you why I think so much of him, why I draw on his intellectual and political contribution.

2 Si vous m'autorisez à donner un tour plus personnel à l'évocation de Denis de Rougemont, et bien que n'ayant jamais eu la chance de travailler avec lui, je voudrais vous dire simplement ce qui m'attache à lui ou, plus modestement, les raisons qui font que je m'efforce d'utiliser son apport intellectuel et politique.




Anderen hebben gezocht naar : quebec     why quebecers have     why quebec cinema had much     reasons why     give us much     is what     why quebec     negotiations     respect each     that     has had such     add     took so much     has proven     transformation is much     commission's proposals     would very much     road     been introduced much     think so much     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'why quebec cinema had much' ->

Date index: 2025-06-22
w