Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «why i have vigorously condemned » (Anglais → Français) :

Since I have little time left, I will name only a few of them. Claude Ryan, chairman of the no committee during the 1980 referendum and former Leader of the Liberal Party of Quebec; Daniel Johnson, leader of the no committee in 1995 and present leader of the Liberal Party of Quebec; some senators, and among them Jean-Claude Rivest; former Conservative ministers, among them Monique Vézina; reporters who are not always on our side but who have vigorously condemned what the federal government is doing.

Je vais en nommer quelques-uns, compte tenu du temps qui m'est alloué: Claude Ryan, président du comité du non lors du référendum de 1980 et ancien chef du Parti libéral du Québec; Daniel Johnson, président du comité du non en 1995 et chef actuel du Parti libéral du Québec; des sénateurs, en autres, Jean-Claude Rivest; d'anciens ministres conservateurs comme Monique Vézina; des journalistes, qui ne sont pas toujours de notre côté, mais qui ont dénoncé vigoureusement les gestes que le fédéral est en train de poser.


It says: “The former president of the CSN, Gérald Larose, and lawyer André Tremblay have vigorously condemned the bill seeking to frame an eventual referendum and asked for its withdrawal”.

On y lit que: «L'ex-président de la CSN, Gérald Larose, et le juriste, André Tremblay, ont vigoureusement dénoncé hier le projet de loi visant à encadrer un éventuel référendum, tout en réclamant son retrait».


Daniel Turp moved, That whereas civil war has been raging in Algeria since the implementation of emergency measures in September 1992; Whereas it is estimated that more than 80,000 people have lost their lives in this civil war; Whereas there has been since 1992 a steady increase in acts of violence and at the present time civilians are the primary targets; Whereas human rights are being violated; Whereas the Algerian Government refuses to acknowledge the crisis in which the country is plunged, repeating incessantly that any terrorism is now " residual" ; Whereas the Algerian Government has not brought to justice all the people resp ...[+++]

Daniel Turp propose, Qu’attendu que la guerre civile fait rage en Algérie depuis l’application des mesures d’urgence en septembre 1992; Attendu que l’on estime à plus de 80 000 le nombre de personnes ayant perdu la vie au cours de ces dernières années; Attendu que depuis 1992, il y a eu une augmentation constante des actes de violence et qu’à l’heure actuelle les civils sont les premières victimes des combats; Attendu qu’il y a violation des droits de la personne; Attendu que les autorités algériennes refusent de reconnaître l’état de crise dans lequel leur pays est plongé en répétant sans cesse que le terrorisme est désormais " rés ...[+++]


That is why the European Commission and the EFTA Surveillance Authority (‘the Authority’), as the guardians of competition under the the EC Treaty and the EEA Agreement, have always strongly condemned export aid for intra-EEA trade and for exports outside the EEA.

C'est la raison pour laquelle la Commission européenne et l'Autorité de surveillance AELE (ci-après l'«Autorité»), en tant que garantes de la concurrence en vertu du traité CE et de l'accord EEE, ont toujours condamné fermement les aides à l'exportation dans les échanges à l'intérieur de l'EEE et à l'exportation en dehors de l'EEE.


That is why what is happening now is so unfortunate and that is why I have vigorously condemned it in this Parliament.

C’est pourquoi ce qui se produit aujourd’hui est à ce point regrettable, et c’est pourquoi je l’ai si vigoureusement condamné dans ce Parlement.


Why has the Prime Minister not published a letter of congratulations to the people of Iraq and why has he not condemned the actions of Canadians who have joined this band of terrorist thugs and murderers who are murdering and killing innocent people in Iraq?

Pourquoi le premier ministre n'a-t-il pas publié une lettre de félicitations à l'intention du peuple irakien et condamné les actions des Canadiens qui se sont joints à ces bandes de brutes et de meurtriers terroristes qui assassinent des innocents en Irak?


So I would like to vigorously condemn and protest against the anti democratic and illegal abuse I have received from Mr Pat Cox, President of Parliament, who has refused to include in this part-session two questions which I have presented in relation to two possible violations of the Rules of Law, of human rights and fundamental freedoms by Mr Aznar and his Spanish Government.

Aussi, je tiens à protester et à dénoncer énergiquement la manière antidémocratique et illégale dont m’a traité M. Pat Cox, président du Parlement, qui a refusé d’intégrer à cette période de session deux questions que j’ai présentées concernant deux éventuelles violations de l’État de droit, des droits de l’homme et des libertés fondamentales par M. Aznar et son gouvernement espagnol.


As Christian Democrats, we vigorously condemn these human rights infringements and condemn the treatment to which women have been, and are, exposed in, for example, Afghanistan under the Taliban regime.

En tant que démocrates chrétiens, nous nous opposons vigoureusement à ces violations des droits de l'homme et condamnons la manière dont les femmes ont été et sont toujours traitées, comme ce fut notamment le cas sous le régime taliban en Afghanistan.


This, of course, is why we have constantly condemned and denounced chemical weapons, for example, and have always agreed that these weapons must never be used, because the havoc they wreak on the environment and on human health is out of all proportion to their military effectiveness.

C'est la raison pour laquelle nous avons autrefois dénoncé et condamné l'usage des armes chimiques et que nous nous étions mis d'accord pour que ces armes ne puissent pas être utilisées, car elles détruisent ou causent des dommages à l'environnement et à la santé des personnes pendant une très longue période.


This is why we in the Bloc Quebecois are afraid of these new fee setting powers, and why we did not hesitate a moment to vigorously condemn Bill C-26; of course, all of us in the Bloc Quebecois will vote against it.

C'est pourquoi nous, du Bloc québécois, avons peur des nouveaux pouvoirs de tarification et c'est pourquoi aussi nous n'avons pas hésité un seul instant à dénoncer cela avec vigueur et, bien entendu, nous allons tous, du Bloc québécois, voter contre ce projet de loi C-26.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'why i have vigorously condemned' ->

Date index: 2022-05-30
w