I don't understand why every single time I talk about how we could improve the well-being of low-income people who are needy I get questions about the cost, when it's so easy for us to bring in pension splitting, increased age credits, and increased pension credits for people who are not needy and never will be.
Je ne comprends pas pourquoi chaque fois que je parle d'améliorer le bien-être des personnes à faible revenu qui sont dans le besoin, on me demande quel en sera le coût alors que nous trouvons si facile d'accepter le partage des pensions, l'augmentation du crédit en raison de l'âge et l'augmentation du crédit pour revenu de pension en faveur de gens qui ne sont pas dans le besoin et qui ne le seront jamais. Merci, monsieur Shillington.