Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Former U.S. President John F. Kennedy once said

Vertaling van "whose president kennedy once " (Engels → Frans) :

Hon. Wilfred P. Moore: Honourable senators, I rise today to pay tribute to the late John Fitzgerald Kennedy, the thirty-fifth President of the United States of America, whose assassination happened 50 years ago tomorrow.

L'honorable Wilfred P. Moore : Honorables sénateurs, ce sera demain le 50 anniversaire de l'assassinat du regretté John Fitzgerald Kennedy, le 35 président des États-Unis d'Amérique.


President Kennedy once told John Diefenbaker, “Geography made us neighbours.

C'est tellement vrai que le président Kennedy a dit à John Diefenbaker que « la géographie a fait de nous des voisins.


Former U.S. President John F. Kennedy once said:

L'ancien président des États-Unis, John F. Kennedy, a dit un jour :


So, we in the Bloc Quebecois find it hard to imagine that the United States should act alone. We have the utmost respect for the U.S., whose President Kennedy once said, in reference to Canada, that geography had made us neighbours, but history had made us friends.

Donc, nous ne pouvons imaginer, comme députés du Bloc québécois, que seuls les États-Unis, avec tout le respect que nous avons pour ce pays, dont le président Kennedy disait, en parlant du Canada, que la géographie avait fait de nous des voisins, mais l'histoire des amis.


54. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only "crime" under sharia law is having committed acts of homosexuality); stresses that Iran is the only country to have executed juvenile offenders in 2008; is deeply c ...[+++]

54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vivement préoccupé par le fait qu'au moins 130 autres délinquants juvéniles attendent dans le couloir de la m ...[+++]


54. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only "crime" under sharia law is having committed acts of homosexuality); stresses that Iran is the only country to have executed juvenile offenders in 2008; is deeply c ...[+++]

54. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vivement préoccupé par le fait qu'au moins 130 autres délinquants juvéniles attendent dans le couloir de la m ...[+++]


52. Welcomes the fact that the death penalty is in retreat, having been abolished for all crimes in 2008 by Rwanda and Uzbekistan; welcomes the draft penal code in Iran, which prohibits stoning sentences, and urges the Iranian parliament to conclude the penal code so as to provide for the absolute prohibition of stoning; condemns the fact that the Iranian regime still sentences to death and executes defendants under the age of 18 (particularly those whose only ‘crime’ under sharia law is having committed acts of homosexuality); stresses that Iran is the only country to have executed juvenile offenders in 2008; is deeply c ...[+++]

52. relève avec satisfaction que la peine de mort recule, et qu'elle a été totalement abolie en 2008 au Rwanda et en Ouzbékistan; salue le projet de code pénal en Iran, qui interdit les condamnations à mort par lapidation et presse le parlement iranien d'en achever l'examen afin que la lapidation soit totalement interdite; réprouve le fait que le régime iranien continue à condamner à mort et à exécuter des accusés de moins de 18 ans (en particulier ceux dont le seul "crime" au regard de la sharia est d'avoir commis des actes homosexuels); souligne que l'Iran est le seul pays à avoir exécuté des délinquants juvéniles en 2008; est vivement préoccupé par le fait qu'au moins 130 autres délinquants juvéniles attendent dans le couloir de la m ...[+++]


Former U.S. President John F. Kennedy once said:

L'ancien président des États-Unis John F. Kennedy a dit un jour:


(DE) It is an honour to welcome you to this House, President Băsescu, not for the first time, but for the first time as the president of a new Member State of our European Union, on behalf of whose citizens, whom we in this House represent, I wish once more to express my joy at the accession of your own country and at that of Bulgaria, whereby you have become members of our European family.

(DE) C’est pour moi un honneur, Monsieur le Président, de vous souhaiter la bienvenue au Parlement, pas pour la première fois certes, mais pour la première fois en tant que Président d’un nouvel État membre de l’Union européenne. Au nom des citoyens européens, que cette assemblée représente, je souhaite redire la joie que je ressens à l’entrée de votre pays, et de la Bulgarie, dans notre famille européenne.


Angela Merkel, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Mr Poettering, Mr President of the Commission, Mr Barroso, honourable Members – whom, as a representative of a national parliament, I am tempted to call colleagues – ladies and gentlemen, I am glad to be able to address you today, for the first time as President of the Council, and, standing before a Parliament whose Members are now drawn from twenty-seven Member States, so please allow me once more to e ...[+++]

Angela Merkel, présidente en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, cher Hans-Gert Pöttering, Monsieur le Président de la Commission, cher José Manuel Barroso, Mesdames et Messieurs les députés - je dirais presque, en tant que représentante d’un parlement national «Chers collègues» -, Mesdames et Messieurs, je me réjouis de me présenter, aujourd’hui et pour la première fois en tant que présidente du Conseil, devant un Parlement européen qui compte désormais des députés venus de 27 pays. Permettez-moi de souhaiter encore une fois la bienven ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whose president kennedy once' ->

Date index: 2022-08-03
w