Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whom the complainant had regular " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
complainant and the person against whom the complaint was made

parties à la plainte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The complainant may be considered to have known of the proposed purchase if it is demonstrated that the majority of the relevant industry has made efforts with that buyer to conclude a sale of the vessel in question, or if it is demonstrated that general information on the proposed purchase was available from brokers, financiers, classification societies, charterers, trade associations, or other entities normally involved in shipbuilding transactions with whom the complainant had regular contacts or dealings.

Le plaignant peut être considéré avoir eu connaissance de l'achat envisagé s'il est prouvé que la majorité des membres de l'industrie pertinente ont fait des efforts auprès de cet acheteur pour enlever le contrat de vente du navire en question ou que des informations générales sur l'achat envisagé pouvaient être obtenues auprès des courtiers, établissements financiers, sociétés de classification, affréteurs, associations professionnelles ou autres entités intervenant normalement dans les opérations de construction navale, avec lesquelles le plaignant avait régulièrement des contacts ou des relations d'affaires.


The complainant may be considered to have known of the proposed purchase if it is demonstrated that the majority of the relevant industry has made efforts with that buyer to conclude a sale of the vessel in question, or if it is demonstrated that general information on the proposed purchase was available from brokers, financiers, classification societies, charterers, trade associations, or other entities normally involved in shipbuilding transactions with whom the complainant had regular contacts or dealings.

Le plaignant peut être considéré avoir eu connaissance de l'achat envisagé s'il est prouvé que la majorité des membres de l'industrie pertinente ont fait des efforts auprès de cet acheteur pour enlever le contrat de vente du navire en question ou que des informations générales sur l'achat envisagé pouvaient être obtenues auprès des courtiers, établissements financiers, sociétés de classification, affréteurs, associations professionnelles ou autres entités intervenant normalement dans les opérations de construction navale, avec lesquelles le plaignant avait régulièrement des contacts ou des relations d'affaires.


(3) No person aged twelve or thirteen years shall be tried for an offence under section 151 or 152 or subsection 173(2) unless the person is in a position of trust or authority towards the complainant, is a person with whom the complainant is in a relationship of dependency or is in a relationship with the complainant that is exploitative of the complainant.

(3) Une personne âgée de douze ou treize ans ne peut être jugée pour une infraction prévue aux articles 151 ou 152 ou au paragraphe 173(2) que si elle est en situation d’autorité ou de confiance vis-à-vis du plaignant, est une personne à l’égard de laquelle celui-ci est en situation de dépendance ou une personne qui est dans une relation où elle exploite le plaignant.


(b) the accused is not in a position of trust or authority towards the complainant, is not a person with whom the complainant is in a relationship of dependency and is not in a relationship with the complainant that is exploitative of the complainant.

b) d’autre part, l’accusé n’est ni une personne en situation d’autorité ou de confiance vis-à-vis du plaignant ni une personne à l’égard de laquelle celui-ci est en situation de dépendance ni une personne qui est dans une relation où elle exploite le plaignant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(ii) is not in a position of trust or authority towards the complainant, is not a person with whom the complainant is in a relationship of dependency and is not in a relationship with the complainant that is exploitative of the complainant; or

(ii) n’est ni une personne en situation d’autorité ou de confiance vis-à-vis du plaignant ni une personne à l’égard de laquelle celui-ci est en situation de dépendance ni une personne qui est dans une relation où elle exploite le plaignant;


(b) is not in a position of trust or authority towards the complainant, is not a person with whom the complainant is in a relationship of dependency and is not in a relationship with the complainant that is exploitative of the complainant.

b) n’est ni une personne en situation d’autorité ou de confiance vis-à-vis du plaignant ni une personne à l’égard de laquelle celui-ci est en situation de dépendance ni une personne qui est dans une relation où elle exploite le plaignant.


The Member about whom Mr. Nunziata had complained rose in the House and apologized to Mr. Nunziata and to the House, and the Speaker declared the matter closed (Debates, October 15, 1987, p. 10064; October 16, 1987, pp. 10089-90).

Le député dont M. Nunziata s’était plaint s’est alors levé pour présenter ses excuses à M. Nunziata et à la Chambre, et le Président a déclaré l’affaire close (Débats, 15 octobre 1987, p. 10064; 16 octobre 1987, p. 10089-10090).


A number of complaints could have been avoided if the complainants had received a satisfactory answer in time.

Plusieurs plaintes auraient pu être évitées si le plaignant avait reçu à temps une réponse satisfaisante.


What is worse is that families in Kathmandu and western Nepal – with whom I have had contact for years and whom I visit regularly – tell me that the fighting is getting more intense from day to day.

Plus encore, selon des informations données par des familles de Katmandou et de l’ouest du pays, avec lesquelles je suis en contact depuis des années et auxquelles je rends visite régulièrement, les combats ne font que s’intensifier de jour en jour.


What is worse is that families in Kathmandu and western Nepal – with whom I have had contact for years and whom I visit regularly – tell me that the fighting is getting more intense from day to day.

Plus encore, selon des informations données par des familles de Katmandou et de l’ouest du pays, avec lesquelles je suis en contact depuis des années et auxquelles je rends visite régulièrement, les combats ne font que s’intensifier de jour en jour.




Anderen hebben gezocht naar : whom the complainant had regular     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whom the complainant had regular' ->

Date index: 2023-06-16
w