Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whom mr schmidt had some » (Anglais → Français) :

A lady whom I have had some contact with on this topic, Judy Grove, executive director of the Adoption Council of Canada, says that the issue of tax relief is rooted in how this country values children.

Une dame avec qui j'ai communiqué à ce sujet, Judy Grove, directrice exécutive de l'Adoption Council of Canada, a dit que la question de l'allégement fiscal repose sur la valeur que notre pays accorde aux enfants.


Some senators took part in the debate and others, with whom I have had some interesting conversations, agree with that view.

Quelques sénateurs ont pris part au débat, et d'autres, avec lesquels j'ai eu d'intéressantes conversations, ont, eux aussi, adopté la même position.


We must pay attention to those Members who have spent many nights labouring over this matter and with whom we have had some tough discussions: Mr Langen in the Committee on Industry, Research and Energy; the rapporteur, Mr Nassauer; and a number of others, particularly the main rapporteur, Mr Sacconi, and the Commissioners – both Mr Verheugen and Mr Dimas – who have done a lot of work to prepare this proposal for voting on.

Nous devons accorder notre attention aux députés qui ont passé de nombreuses nuits à travailler sur ce sujet et avec lesquels nous avons eu quelques âpres discussions: M. Langen, de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, le rapporteur, M. Nassauer, et quelques autres personnes, notamment le rapporteur principal, M. Sacconi, et les commissaires, tant M. Verheugen que M. Dimas, qui ont beaucoup travaillé pour préparer cette proposition en vue du vote.


The introduction of the euro has undoubtedly had some benefits: some of those cited by Mr Schmidt are unquestionable, but there is not one word about the tangible adverse effects for every citizen of the euro area who has suffered from real inflation which is much higher than official figures as a result of the widespread speculation which accompanied the introduction o ...[+++]

L’introduction de l’euro a indubitablement eu des avantages: certains de ceux cités par M. Schmidt sont indiscutables mais rien n’est dit des effets négatifs palpables pour tous les citoyens de la zone euro qui ont souffert d’une inflation réelle bien plus élevée que les chiffres officiels à cause de la spéculation généralisée qui a accompagné l’introduction de cette monnaie et que la BCE et les institutions n’ont pas suffisamment cherché à contrôler.


On behalf of my staff – about whom Mr Schmidt had some extremely kind words to say – I thank the rapporteur, and the Members of the Committee on Economic and Monetary Affairs for their extremely constructive approach on these important files.

De la part de mes collaborateurs - pour lesquels M. Schmidt a eu des paroles particulièrement aimables - je remercie le rapporteur ainsi que les membres de la commission économique et monétaire pour leur approche très constructive de cet important dossier.


In order to intimidate still more, he mounted ‘Operation Drive Out Rubbish’, the ‘rubbish’ in question being in fact, cynically enough, people, some of whom – having already had to abandon their farms, which had been confiscated, were now losing their homes for the second time, and lacked any means of subsistence.

Dans le but d’intimider encore davantage de personnes, il a monté l’opération «Vidons les ordures» - les ordures étant en fait, assez cyniquement, les personnes qui, après avoir dû abandonner leurs fermes qui avaient été confisquées, étaient désormais contraintes de perdre pour la deuxième fois leur logement et étaient privées de moyens de subsistance.


DG ECHO had to react speedily to help thousands of suffering people, some of whom were already affected by other crises.

La DG ECHO a dû réagir rapidement pour aider les milliers de personnes en détresse, dont certaines ont déjà été touchées par d’autres crises.


It knew it had some extra money at the end of the year, but chose not to spend it on things that were essential to the well-being of the Canadian forces, some of whom are in combat situations right now and many of whom are in peacekeeping situations.

Il savait qu'il disposerait d'un peu d'argent à la fin de l'année, mais il a choisi de ne pas le dépenser pour des choses qui étaient essentielles au bien-être des Forces canadiennes, dont une partie sont maintenant dans des zones de combats et une autre dans des missions de maintien de la paix.


He is a symbol for many others, for example Akim Birdal or others too, who are in prison, some of whom have not had legal proceedings taken against them, and some whose health is greatly impaired.

Ce cas est le symbole de beaucoup d"autres personnes – Akim Birdal par exemple, ou d"autres encore – emprisonnées, parfois sans procès, parfois alors même qu"elles endurent des dommages sanitaires majeurs.


On the other hand, the House may want to take more time to pay tribute to a departing Speaker such as Speaker Molgat, for instance, who happened to be a personality for whom we all had some kind of appreciation.

Par ailleurs, la Chambre voudra peut-être prendre plus de temps pour rendre hommage à un président qui part à la retraite, comme ce fut le cas pour le président Molgat, par exemple, qui était aimé de tous.




D'autres ont cherché : lady whom     lady     have had some     whom     whom i have     some     with whom     members who have     has suffered from     schmidt     much higher than     undoubtedly had some     about whom mr schmidt had some     some of whom     intimidate still     suffering people some     things     had some     whom have     personality for whom     take     other hand     all had some     whom mr schmidt had some     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whom mr schmidt had some' ->

Date index: 2021-08-12
w