Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whom he said " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
relationship between trader and the party with whom he contracts

rapports entre l'opérateur économique et son cocontractant


bankruptcy of the person with whom he has concluded a contract

faillite du cocontractant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Through his commitment, tenacity, determination and courage, René Lévesque was, for over 30 years, the architect of modern Quebec and an inspiration for millions of his fellow Quebecers, to whom he said they formed “something that resembles a great people”.

Par son engagement, sa ténacité, sa détermination et son courage, il aura été, pendant plus de trente ans, l'architecte du Québec moderne et une inspiration pour des millions de ses compatriotes québécois, disant d'ailleurs d'eux «qu'ils formaient quelque chose comme un grand peuple».


As you heard, my request is to Mr. Snowdy to produce papers and records, both electronic and hard copy, from 2008 until today that relate to the business of International Strategic Investments, Green Power Generation Corp., Rahim Jaffer, Helena Guergis for whom he said he doesn't have any Nazim Gillani, Patrick Glémaud, and any other elected officials, and that said material be delivered to the committee within five days.

Comme vous l'avez entendu, ce que je demande, c'est que M. Snowdy présente des documents, en version électronique et papier, datant de 2008 à aujourd'hui, qui ont trait aux activités d'nternational Strategic Investments, de Green Power Generation Corp., de Rahim Jaffer, d'Helena Guergis — il a dit qu'il n'en avait pas à son sujet — de Nazim Gillani, de Patrick Glémaud et de tout autre élu, et que ces documents soient envoyés au comité dans les cinq jours.


Is the hon. member saying to give the benefit of the doubt to somebody of whom a judge has said, and of whom a number of judges have said, that there is significant enough evidence to link this person, let us just say, to a terrorism network, so that person should not be put in some other jurisdiction, as he said, but sent back to their country of origin?

Le député dit-il qu’il faut accorder le bénéfice du doute à une personne au sujet de laquelle un juge ou un certain nombre de juges ont dit qu’il y a suffisamment de preuves sur ses liens, par exemple, avec un réseau de terroristes pour qu’elle ne soit pas livrée à un autre pays, comme il le dit, mais renvoyée dans son pays d’origine?


Allow me to remind you of something that impressed me as a child, when they told us a story about a convict who was asked who was to blame for the fact that he was a serious offender in jail and he said his mother, to whom he had taken a stolen egg at the age of three and who had accepted it.

Permettez-moi de vous rappeler un événement qui m’a marquée en tant qu’enfant, lorsqu’il nous fut conté l’histoire d’un prisonnier auquel on avait demandé qui était responsable du fait qu’il se trouvait être un dangereux délinquant en prison et qui avait répondu que sa mère était responsable, parce qu’il lui avait volé un œuf lorsqu’il avait trois ans et qu’elle avait accepté ce geste.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allow me to remind you of something that impressed me as a child, when they told us a story about a convict who was asked who was to blame for the fact that he was a serious offender in jail and he said his mother, to whom he had taken a stolen egg at the age of three and who had accepted it.

Permettez-moi de vous rappeler un événement qui m’a marquée en tant qu’enfant, lorsqu’il nous fut conté l’histoire d’un prisonnier auquel on avait demandé qui était responsable du fait qu’il se trouvait être un dangereux délinquant en prison et qui avait répondu que sa mère était responsable, parce qu’il lui avait volé un œuf lorsqu’il avait trois ans et qu’elle avait accepté ce geste.


Mr President, Mr Evans – whom I congratulate on his report – was absolutely right when he said that this is a very important issue, although it is also true that questions relating to the reform procedure in the field of competition do not inspire interest amongst the citizens, despite their importance for the economic world.

En fait, Monsieur le Président, le rapporteur, M. Evans - que je félicite pour son rapport - avait raison lorsqu'il affirmait que ce thème est très important, même s'il est certain que les questions relatives à la réforme de la procédure en matière de concurrence ne suscitent pas l'intérêt des citoyens, en dépit l'importance qu'elles peuvent avoir pour le monde économique.


Gargani (PPE-DE ), Chairman of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport – (IT) Madam President, whoever has the honour, like myself, to chair the Committee on Culture, cannot fail to agree with the comments from various Members and can but congratulate the rapporteur, and Commissioner Reding, with whom he worked and who, even during the conciliation process, had difficult moments and opposed the Council – you have heard this said by everyone.

Gargani (PPE-DE ), président de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et du sport. - (IT) Madame la Présidente, celui qui a l'honneur, comme moi, de présider la commission de la culture ne peut que partager les remarques des divers collègues et féliciter le rapporteur, la commissaire, Mme Reding, avec qui il a travaillé et ceux qui, également lors de la conciliation, ont connu des difficultés et qui ont lutté contre le Conseil, comme vous l'avez entendu.


Gargani (PPE-DE), Chairman of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport – (IT) Madam President, whoever has the honour, like myself, to chair the Committee on Culture, cannot fail to agree with the comments from various Members and can but congratulate the rapporteur, and Commissioner Reding, with whom he worked and who, even during the conciliation process, had difficult moments and opposed the Council – you have heard this said by everyone.

Gargani (PPE-DE), président de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et du sport. - (IT) Madame la Présidente, celui qui a l'honneur, comme moi, de présider la commission de la culture ne peut que partager les remarques des divers collègues et féliciter le rapporteur, la commissaire, Mme Reding, avec qui il a travaillé et ceux qui, également lors de la conciliation, ont connu des difficultés et qui ont lutté contre le Conseil, comme vous l'avez entendu.


Having himself given the order to release falsified documents, he blamed his staff, whom he said did not inform him of the ramifications of this action.

Ayant donné lui-même l'autorisation de diffuser des documents falsifiés, il en a blâmé ses collaborateurs, qui ne l'auraient pas informé, lui, le général, de la portée de ce geste.


When that organization's representative was here he was opposed to the bill, and he also left the impression that he represented the canoeists in British Columbia, whom he said were also opposed to the bill.

Quand le représentant de l'organisme est venu manifester son opposition au projet de loi, il a aussi donné l'impression qu'il représentait les canoteurs de la Colombie-Britannique, lesquels, selon lui, s'opposent aussi au projet de loi.




Anderen hebben gezocht naar : whom he said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whom he said' ->

Date index: 2023-09-06
w