Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Debate on the whole

Vertaling van "whole debate really " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That whole debate really misses the fundamental point, which is that this is not immigration for immigration's sake; this is strategic entry tied to investment.

Dans tout ce débat, les gens passent à côté de l'idée fondamentale, c'est-à-dire qu'il ne s'agit pas vraiment d'immigration; il s'agit d'une admission stratégique liée aux investissements.


What has always fascinated me about this whole debate is that this is not really a problem at all, because few people come to vote with their faces covered.

Ce qui m'a toujours fascinée par rapport à tout ce débat, c'est que c'est un peu un faux problème, puisque peu de gens se présentent à visage couvert.


That is really what the whole debate is about, whether we have a choice of how we market the products that we invest all of our life's energy and finances in growing.

C'est vraiment de cela qu’il s’agit dans ce débat, la possibilité de choisir la façon dont nous commercialiserons les produits auxquels nous consacrons toute notre énergie et toutes nos économies dans le but d’en assurer la croissance.


We really need to couch this whole debate in the notion that there are other non-food agricultural residues where we could draw biofuels from, such as wheat straw and forest biomass.

Il nous faut fonder tout notre débat sur le fait qu'il existe des résidus agricoles non alimentaires dont nous pouvons tirer des biocombustibles, comme la paille de blé et la biomasse forestière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I think this whole debate really started, not only because of the Auditor General's report, but because the budget is coming up tomorrow.

Je pense que tout ce débat a vraiment commencé, non seulement à la suite du rapport de la vérificatrice générale, mais aussi parce que le budget sera présenté demain.


I really do apologise for being unable, for once, to be present for the whole debate, but I have told you the reason why, and I ask for your understanding.

Je suis vraiment désolé de ne pouvoir, pour une fois, assister à l’intégralité du débat, mais je vous en ai exposé la raison et je sollicite votre compréhension.


– (ES) Mr President, firstly, and like other Members, I would like to congratulate Mrs Fourtou on her excellent work and also express my regret at the speech by Mr Turmes, who should not really worry about intellectual property since he has only come to criticise Mrs Fourtou and her relatives and has not been able to remain in this Chamber for the whole debate.

- (ES) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord, à l’instar d’autres députés, de féliciter Mme Fourtou pour son excellent travail, ainsi que de regretter l’intervention de M. Turmes, qui ne semble pas réellement préoccupé par la propriété intellectuelle puisqu’il s’est contenté de critiquer Mme Fourtou et sa famille sans être capable de rester dans cette Assemblée jusqu’à la fin du débat.


I nonetheless wish also to emphasise that this agreement entails significant changes, such as we had not really anticipated, to the whole debate on future agricultural policy.

Je voudrais également souligner que cet accord implique des changements significatifs par rapport à l'ensemble du débat sur l'avenir de la politique agricole auxquels nous ne nous étions pas vraiment attendus.


Particularly now, when we are having a debate on the future of the Committee on Petitions, it is excellent that we should have a report which, once you read it, makes you realise that the special position the Committee on Petitions has among the committees as a whole really cannot be emphasised enough.

Il est bon, particulièrement en cette heure où nous examinons l’avenir de la commission des pétitions, de disposer d’un rapport qui, une fois que vous l’avez lu, vous permet de comprendre que l’on ne soulignera jamais trop le statut particulier de la commission des pétitions parmi les autres commissions.


First of all, I really must dispel a misunderstanding that is tainting the whole debate about regional languages; the purpose is certainly not to forbid whomsoever it be from speaking, teaching or promoting a minority or regional language of whatever kind.

Avant toute chose, je me dois de dissiper le malentendu qui entache tout débat sur les langues régionales : il ne s'agit en rien d'interdire à quiconque de parler, d'enseigner ou de promouvoir une langue minoritaire ou régionale, quelle qu'elle soit.




Anderen hebben gezocht naar : debate on the whole     whole debate really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whole debate really' ->

Date index: 2024-12-08
w