21. Is of the opinion that Member States t
hat designate their whole territory should be made to justify such a designation to the Commission and that if Member States have designated their whole territory in a highly cursory manner, they
should revise their designation; considers that it must be clear that the designation of the whole territory means that measures to reduce nitrate pollution are needed for the entire territory and that the protection of one Member State's territory
should not be detrimental to the environment of another Member State; considers, moreover, th
...[+++]at in view of the fact that the designation of vulnerable zones is a highly sensitive issue, objective criteria drawn up by the Commission are required to determine the areas where action is needed; 21. est d'avis que les États membres qui désignent tout leur territoire devraient être tenus de justifier cette décision devant la Commission; s'il apparaît qu'ils ont, en l'occur
rence, agi avec une grande légèreté, ils sont tenus de revoir cette désignation; il doit être clair que la désignation de l'ensemble du territoire signifie que les mesures visant à réduire la pollution par les nitrates sont nécessaires pour tout le territoire et que la protection du territoire d'un État membre donné ne doit pas se faire au détriment de l'environnement d'un autre État membre; considère en outre que, la désignation des zones vulnérables étant u
...[+++]n sujet très sensible, des critères objectifs établis par la Commission sont nécessaires pour identifier les zones où des mesures s'imposent;