Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Recognition of Crimes Against Humanities Act
Remove the offender from the family home
Remove the perpetrator from the home
Remove the violent spouse
Take the batterer out of the house
Take the offender out of the house
To put an end to impunity of the perpetrators

Traduction de «whoever the perpetrator » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
remove the offender from the family home [ remove the perpetrator from the home | remove the violent spouse | take the offender out of the house | take the batterer out of the house ]

éloigner l'agresseur du foyer familial [ éloigner le conjoint violent | retirer l'agresseur du foyer familial | retirer le contrevenant du milieu familial ]


Recognition of Crimes Against Humanities Act [ An Act to establish by the beginning of the twenty-first century an exhibit in the Canadian Museum of Civilization to recognize the crimes against humanity as defined by the United Nations that have been perpetrated during the twentieth century ]

Loi sur la reconnaissance des crimes contre l'humanité [ Loi établissant d'ici le début du vingt et unième siècle une exposition au Musée canadien des civilisations pour reconnaître les crimes contre l'humanité, tel que l'expression est définie par les Nations Unies, qui ont été perpétrés au cours du vingtième ]


to put an end to impunity of the perpetrators

mettre un terme à l'impunité des auteurs


Children as Victims and Perpetrates of Crime and the United Nations Criminal Justice Program : from Standard Setting Towards Implementation and Action

Les enfants en tant que victimes des auteurs de crimes et le Programme des Nations Unies en matière de justice pénale : de l'adoption de normes à leurs applications et à l'action
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Condemns the attempted coup on 13 May and all acts of violence or abuses of the constitutional order, whoever the perpetrator may be, and points out that the AU, the EU and the UN have stated that it is vital for all Burundian stakeholders to settle their disputes by peaceful means;

2. condamne la tentative de coup d'État du 13 mai ainsi que tout acte de violence ou atteinte à l'ordre constitutionnel, quel qu'en soient les auteurs, et souligne que l'Union africaine, l'Union européenne et les Nations unies ont estimé qu'il était indispensable que toutes les parties prenantes burundaises résolvent leurs différends de manière pacifique;


On 18 May 2015, the Council condemned the attempted coup in Burundi and also any act of violence or abuse of the constitutional order, whoever the perpetrators may be, and expressed its deep concern at the situation in Burundi.

Le 18 mai 2015, le Conseil a condamné la tentative de coup d'État au Burundi ainsi que tout acte de violence et de détournement de l'ordre constitutionnel, quels qu'en soient les auteurs, et a exprimé sa profonde préoccupation face à la situation au Burundi.


– (FR) Mr President, my group has always condemned terrorist acts, whoever the perpetrators and whatever the scale of the acts and the reasons given to justify them.

- Monsieur le Président, mon groupe a toujours condamné les actes terroristes quels qu’aient été leurs auteurs, leur ampleur et les raisons invoquées pour les justifier.


The European Union deplores this act against one of the Union's Member States and condemns terrorist action whoever the perpetrators and whatever the reasons may be.

L'Union européenne déplore cet acte qui a visé l'un des Etats membres de l'Union et condamne les actions terroristes quels qu'en soient les auteurs ou les motifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Pensioners’ Party is against all forms of racism, whoever the perpetrator, it is immaterial whether they come from the right or the left – but I urge both the right and the left to take a step backwards – for somebody has to – and to ensure that real social developments are made in our lives, whoever they are intended to benefit, and that ideologies are, at last, laid aside once and for all.

Le parti des retraités est contre toutes les formes de racisme, quelle que soit leur origine - droite ou gauche, il n'y a pas de différence -, mais j'exhorte tant la droite que la gauche à faire un pas en arrière - parce que quelqu'un doit bien le faire - et à vérifier que notre vie soit marquée par des réalisations sociales concrètes et utiles et que l'on passe une fois pour toutes par dessus les idéologies.


The Commission and the EU have been clear from the outset in our condemnation of all ethnic violence whoever the perpetrator and whoever the victim.

D'emblée, la Commission et l'Union européenne ont clairement condamné toute violence ethnique, quel qu'en soit l'auteur ou la victime.


It urges the Colombian Government to continue and to step up its efforts to disarm the paramilitary and bring the full force of the law to bear on those responsible for crimes committed whoever the perpetrators.

L'Union européenne insiste auprès du Gouvernement colombien pour qu'il continue et intensifie ses efforts pour désarmer les paramilitaires et soumettre les responsables des crimes commis quels qu'en soient les auteurs à toute la rigueur de la justice.


The EU would repeat that the spread of any form of violence, whoever the perpetrators, can only hold back the peace process and delay the successful outcome of the current talks.

Elle rappelle que le développement de toute forme de violence, quels qu'en soient les auteurs, ne peut qu'être préjudiciable a la recherche de la paix, et retarder l'aboutissement des pourparlers en cours.


They expressed their abhorrence for and condemnation of terrorism in all its forms, whatever its motivation and whoever the perpetrator; and their sorrow at the resulting loss of life.

Exprimant la répulsion que leur inspire le terrorisme sous toutes ses formes, quelle qu'en soit la motivation et quel qu'en soit l'auteur, les ministres l'ont condamné et ont exprimé leur douleur face aux pertes en vies humaines qui en résultent.


We attach importance also to the continued implementation of the multilateral track of the Peace Process, including REDWG. 5. We re-affirm our absolute condemnation of terrorism in all its forms, whatever the motivation and whoever the perpetrators.

Nous attachons également de l'importance à la poursuite de la mise en oeuvre du volet multilatéral du processus de paix, et notamment au rôle du REDWG. 5. Nous réaffirmons notre condamnation absolue du terrorisme sous toutes ses formes, quels qu'en soient les motifs et les auteurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whoever the perpetrator' ->

Date index: 2023-01-06
w