Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Member who would become parties to

Traduction de «who would sacrifice » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
member who would become parties to

membre qui serait touché par
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I cannot think of many Aboriginal women who would sacrifice their Aboriginal and treaty rights, the inherent rights of their First Nations to be self-governing, or the reserve and titled land rights of their children and grandchildren for seven generations into the future, for their own immediate needs.

Je ne connais pas beaucoup de femmes autochtones qui sacrifieraient leurs droits ancestraux et issus de traités, c'est-à- dire les droits inhérents des Premières nations de s'auto- gouverner, ou les droits de leurs enfants et de leurs petits- enfants pour sept générations à venir relativement aux réserves ou aux terres régies par un titre autochtone , et ce, simplement pour subvenir à leurs propres besoins immédiats.


There is not a member in the House who would sacrifice that objective and principle on a wing and a prayer.

Il n'y a pas un député qui sacrifierait cet objectif et ce principe pour rien.


I would also suggest that my colleague, the member for York Centre, is another one of those athletes who would not take advantage of anything except hard work and sacrifice in order to achieve his goals.

On peut le leur proposer sans crainte comme un modèle à suivre. J'aimerais dire également que mon collègue le député de York-Centre est lui aussi un athlète qui n'a jamais eu recours à rien d'autre que le travail acharné et les sacrifices pour atteindre ses objectifs.


– (ES) Mr President, I would like to take the opportunity in this House today, as I was unable to do so on the ‘European Day for the Victims of Terrorism’ on 11 March, to pay a well-deserved tribute to these victims in recognition of the enormous sacrifice made by those who have paid the ultimate price in the name of freedom.

– (ES) Monsieur le Président, comme je n’ai pas pu le faire le 11 mars dernier, lors de la Journée européenne des victimes du terrorisme, je souhaiterais profiter de l’occasion pour rendre un hommage mérité aux victimes en reconnaissance de l’immense sacrifice de ceux qui ont payé le prix fort au nom de la liberté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There's a saying that those who would sacrifice the right to personal freedom and civil liberty for the sake of safety and security deserve neither.

Selon un dicton, ceux qui veulent sacrifier la liberté personnelle et la liberté civile sur l'autel de la sécurité ne méritent ni l'une ni l'autre.


For those of us who believe in the European project, that would be an enormous sacrifice, and a very high price to pay for all those who have ratified it and made a democratic investment in doing so.

Pour ceux d’entre nous qui croient au projet européen, ce serait un sacrifice énorme et un prix très élevé à payer pour tous ceux qui en le ratifiant ont fait un investissement démocratique.


In any event, today this Parliament will make very clear its commitment to an extremely vigorous fight against terrorism in terms of policing, in terms of judicial efficiency, but one that, at the same time, is extremely respectful of human rights, of data protection, of the guarantees without which this fight against terrorism makes no sense, a fight that takes account of the victims of terrorism, on the basis of respect — it naturally does not put political decisions into their hands, that would not be appropriate, but it is logical that they should have a voice and be heard directly — and which, without justifying terrorism nor ...[+++]

Quoi qu’il en soit, notre Parlement manifestera aujourd’hui très clairement son engagement en faveur d’une lutte extrêmement vigoureuse contre le terrorisme en termes de police et d’efficacité judiciaire, mais, en même temps, extrêmement respectueuse des droits de l’homme, de la protection des données et des garanties sans lesquelles cette lutte contre le terrorisme n’a pas de sens, une lutte qui tienne compte des victimes du terrorisme, sur la base du respect - elle ne remet bien sûr pas les décisions politiques entre leurs mains, cela ne serait pas approprié, mais il est logique qu’elles puissent faire entendre leur voix et qu’elles soient directement entendues, une lutte qui, sans justifier le terrorisme ni ceux qui se ...[+++]


– (DE) Mr President, speaking on behalf of our committee, I too would like to express our congratulations to Mr Annan, and to all those who, in the United Nations, work for democracy, peace and freedom, and our appreciation for all those who have made such great sacrifices for them.

- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi d’adresser à mon tour, au nom de la commission des affaires étrangères, mes félicitations à M. Annan et à tous ceux qui, aux Nations unies, œuvrent pour la démocratie, la paix et la liberté, et d’exprimer notre estime à l’égard de tous ceux qui se sont sacrifiés pour ces valeurs.


Since I still have a few seconds left, I should like to conclude with a final word in the form of a question to those of our fellow MEPs who, this morning, have had some very harsh words to say about employees who defend their pensions, and I would ask them if they themselves are prepared to sacrifice their parliamentary pensions. In the light of my experience, allow me to say, Madam President, that I think they are probably not so prepared.

Et, puisqu’il me reste quelques secondes, je voudrais terminer, Madame la Présidente, par un dernier mot en forme de question à ceux et celles de nos collègues qui, ce matin, ont eu des paroles très dures contre les salariés qui défendent leur retraite pour leur demander s’ils sont prêts, eux, à sacrifier leur retraite de parlementaire. Par expérience, permettez-moi de vous le dire, Madame la Présidente, j’en doute.


I would like to make it very clear that it was the Canadian taxpayers who made sacrifice upon sacrifice in the last number of years to get our fiscal house in order.

Je tiens toutefois à souligner que ce sont les contribuables canadiens qui ont fait maints sacrifices ces dernières années pour mettre de l'ordre dans les finances publiques.




D'autres ont cherché : who would sacrifice     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who would sacrifice' ->

Date index: 2024-02-19
w