Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hong Kong Veteran Prisoner Compensation Act
Ukrainian Canadian Restitution Act

Vertaling van "who were alongside " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ukrainian Canadian Restitution Act [ An Act to recognize the injustice that was done to persons of Ukrainian descent and other Europeans who were interned at the time of the First World War and to provide for public commemoration and for restitution which is to be devoted to education and th ]

Loi sur l'indemnisation des Canadiens d'origine ukrainienne [ Loi visant à reconnaître l'injustice commise à l'égard des personnes d'origine ukrainienne et autres Européens par suite de leur internement pendant la Première Guerre mondiale, à marquer publiquement le souvenir de cet événement et à prévoir une indemnis ]


Hong Kong Veteran Prisoner Compensation Act [ An Act to provide for compensation to those Canadian veterans who were taken prisoner by the Japanese in 1941 in Hong Kong and forced to work in labour camps ]

Loi sur le versement d'une compensation aux anciens combattants faits prisonniers à Hong Kong [ Loi prévoyant le versement d'une compensation aux anciens combattants canadiens qui ont été faits prisonniers par les Japonais en 1941 à Hong Kong et qui ont été forcés de travailler dans les camps de travaux forcés ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We can see those who were alongside Michel Chartrand, namely, Gérard Pelletier, Jean Marchand, Jeanne Sauvé and Pierre Elliott Trudeau, before they all joined the Liberal team.

On est en présence de ceux que Michel Chartrand a côtoyés, soit les Gérard Pelletier, Jean Marchand, Jeanne Sauvé et Pierre Elliott Trudeau, avant qu'ils ne fassent tous partie de l'équipe libérale.


The Hydro-Québec people who worked alongside him were making $85 an hour, overtime.

Les travailleurs d'Hydro-Québec qui travaillaient à côté de lui gagnaient 85 $ l'heure, en heure supplémentaire.


12. Notes the amount of attention which was given to some major petitions received regarding the proposed development of a new airport at Notre Dame-des-Landes, near Nantes; acknowledges that significant contributions were received from petitioners which opposed the scheme on environmental grounds and that a substantial petition was also received from those who favoured the project which gave rise to an intensive debate in Committee at which the French authorities and the Director General for Environment at the Commission participated alongside the main petitioner ...[+++]

12. relève l'attention toute particulière accordée à certaines pétitions rassemblant un grand nombre de signataires concernant le projet de création d'un nouvel aéroport à Notre-Dame-des-Landes, près de Nantes; reconnaît que les pétitionnaires qui, pour des motifs environnementaux, s'opposaient au projet ont contribué de manière significative au débat, et qu'une pétition, elle aussi bien étayée, a été présentée également par des citoyens favorables au projet, ce qui a contribué à l'intensité du débat en commission, auquel ont participé des représentants des autorités françaises, le directeur général de la DG ENVI de la Commission et les ...[+++]


6. Does homage to the two French soldiers serving alongside the African forces who were killed on the first day of their mission to protect the civilian population in the CAR;

6. rend hommage aux deux soldats français, engagés aux côtés des forces africaines, tués le premier jour de leur mission de protection des populations civiles de RCA;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
There was another group of white people, the Ku Klux Klan and those who stood alongside them, who believed black people were non-human and that they didn't deserve the same kind of rights, and those white people would gladly burn them on a cross.

Un autre groupe de Blancs, le Ku Klux Klan et ses alliés, croyait que les Noirs n'étaient pas humains et qu'ils ne méritaient pas les mêmes droits que lui, et ces Blancs se faisaient un plaisir de les brûler sur des croix.


Commissioner Georgieva said: "As the international media focus on the emergency inside Libya and alongside the borders with Tunisia and Egypt, let us not forget the plight of the Chadians, who were targeted as enemies by both the regime and the rebels, and who have tried to flee Libya, only to find themselves stuck at its border with no access to food, water, shelter and care.

La commissaire, Mme Georgieva, a déclaré à ce propos: «Alors que les médias du monde entier concentrent leur attention sur l'urgence de la situation en Libye et à ses frontières avec la Tunisie et l'Égypte, il ne faudrait pas oublier la situation critique des Tchadiens, qui sont considérés comme des ennemis à la fois par le régime et les rebelles, et qui, en tentant de fuir la Libye, se sont retrouvés bloqués à ses frontières sans accès à la nourriture, à l'eau, à des abris, ni à des soins.


The parliaments were represented; it is they, rather than the governments, who are the masters of the treaties, and they wanted to go a good deal further alongside us.

Les parlements étaient représentés; ce sont eux les maîtres des Traités, pas les gouvernements, et ils ont souhaité aller bien plus loin à nos côtés.


In Yugoslavia, attempts were made, alongside Serbs, Croats, Slovenes and Macedonians, to create new generations of real Yugoslavs who were meant to organise the country's future.

En Yougoslavie, on a essayé de créer, avec les Serbes, les Croates, les Slovènes et les Macédoniens, de nouvelles générations de vrais Yougoslaves qui devaient organiser l’avenir du pays.


In Yugoslavia, attempts were made, alongside Serbs, Croats, Slovenes and Macedonians, to create new generations of real Yugoslavs who were meant to organise the country's future.

En Yougoslavie, on a essayé de créer, avec les Serbes, les Croates, les Slovènes et les Macédoniens, de nouvelles générations de vrais Yougoslaves qui devaient organiser l’avenir du pays.


I do not suggest for one moment that the Canadian combatants in that war were engaged in these kinds of atrocities, but the fact is they fought alongside Stalinists and Trotskyites and anarchists and others who were motivated as much by a kind of anti-Christian and anti-catholic hatred as by a desire to establish democracy in Spain.

Je ne dis surtout pas que les combattants canadiens dans cette guerre se sont livrés à ces atrocités, mais il n'en demeure pas moins qu'ils ont combattu aux côtés de stalinistes, de trotskistes, d'anarchistes et d'autres qui étaient mus autant par une sorte de haine contre le christianisme et le catholicisme que par un désir d'instaurer la démocratie en Espagne.




Anderen hebben gezocht naar : ukrainian canadian restitution act     who were alongside     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who were alongside' ->

Date index: 2021-09-24
w