Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aid children who have experienced trauma
Assist children who have experienced trauma
Communicate with service users' families
Communicate with service users' significant others
Know about ecosystems of fresh water
Know-how
Know-how control tests
Know-how disclosure
Know-how divulgence
Know-how experimentation
Know-how exposure
Know-how testing
Knowledge transfer
Need to know
Need-to-know principle
Support children who have encountered trauma
Support children who have experienced trauma
Talk with others who are significant to service users
Understand ecosystems of fresh water
Understand fresh water ecosystems
Understanding ecosystems of fresh water

Vertaling van "who we know " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know

L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas


Waiting for Health Care in Canada: What We Know and What We Don't Know

Temps d'attente et soins de santé au Canada : ce que nous savons et ce que nous ignorons


Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?

Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?


aid children who have experienced trauma | assist children who have experienced trauma | support children who have encountered trauma | support children who have experienced trauma

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


know-how disclosure | know-how divulgence | know-how exposure

diffusion du savoir-faire


know-how control tests | know-how experimentation | know-how testing

expérimentation du savoir-faire


need to know | need to know | need-to-know principle

besoin d'en connaître


communicate with service users' families | communicate with service users' significant others | communicate with others who are significant to service users | talk with others who are significant to service users

communiquer avec d’autres personnes importantes pour les usagers


know about ecosystems of fresh water | understand ecosystems of fresh water | understand fresh water ecosystems | understanding ecosystems of fresh water

compréhension des écosystèmes d’eau douce


know-how [ Knowledge transfer(STW) ]

savoir-faire [ know-how ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[65] The traditional approach, adopted in the Brussels Convention of 1968 and the Rome Convention, was to look at the question from the consumer's angle, withholding protection from those who had knowingly taken the "risk of foreign trade".

[65] L'approche traditionnelle, retenue dans la Convention de Bruxelles de 1968 et la Convention de Rome, consistait à se placer du point de vue du consommateur, en refusant la protection à ceux qui avaient sciemment pris le « risque du commerce extérieur ».


However, a 2006 survey showed that almost 70% of Europeans were unaware of these networks, whilst those who did know about them were confused about where to send questions and what to expect.

Toutefois, une enquête réalisée en 2006 a montré que quelque 70 % des Européens ne connaissaient pas ces réseaux, tandis que ceux qui en avaient connaissance ne savaient pas vraiment où ils devaient envoyer leurs questions ni ce qu’ils devaient en attendre.


We are looking at giving those small businesses a tax break so that they can open the door for new opportunities, particularly, for young people, who we know are often the ones who go into small businesses looking to get the kinds of job skills and experience they need to move forward with their own careers.

Nous envisageons donc de leur accorder un allégement fiscal afin qu'elles puissent recruter des travailleurs, surtout des jeunes car ce sont eux qui vont chercher, dans les petites entreprises, les compétences et l'expérience dont ils ont besoin pour poursuivre leur propre carrière.


It regularly happens, in the course of our investigations, that we approach individuals who we know will have information relevant to a file we are working on, only to be told that they do not wish to talk to us—they refuse to say anything.

[.] il nous arrive régulièrement, pendant nos enquêtes, de contacter des individus qui, nous le savons, possèdent des renseignements utiles, mais qui refusent de nous parler et d’offrir la moindre information.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EL established such national legal provisions in 2013 with the Law 4198/2013, which criminalises those persons who knowingly accept the labour of a person who is a victim of trafficking as well as those persons who knowingly perform a sexual act with a person who is a victim of trafficking.

La Grèce a établi de telles dispositions légales nationales en 2013 avec la loi 4198/2013, qui incrimine les personnes qui acceptent sciemment le travail d’une personne victime de la traite des êtres humains ainsi que les personnes qui accomplissent sciemment un acte sexuel avec une personne victime de la traite des êtres humains.


I also thank international champion marksman Scott Murray from Arnprior; Frank Green from Combermere; Al Groves and the recently deceased Carmen Greer from Beachburg; Larry Gaffney, who has also passed away, from Deep River; Calvin McLaughlin from Haley Station; Ray Brisebois from Chalk River; Ken O'day and our dearly departed Harry Haley from Eganville; Norm Lentz from Palmer Rapids; Ian Fidler from Petawawa; Stan Pecoskie and all of the members of the Renfrew County Private Landowners Association; Graham Faught, who we know as Fuzzy, from Pembroke; Phil Conway from Barry's Bay; the folks who run the Eganville gun show; Kel ...[+++]

Je remercie également le champion international de tir d'élite, Scott Murray, d'Arnprior; Frank Green, de Combermere; Al Groves et Carmen Greer, qui nous a quittés récemment, tous deux de Beachburg; Larry Gaffney, qui est aussi décédé, de Deep River; Calvin McLaughlin, de Haley Station; Ray Brisebois, de Chalk River; Ken O'day et le regretté Harry Haley, d'Eganville; Norm Lentz, de Palmer Rapids; Ian Fidler, de Petawawa; Stan Pecoskie et tous les membres de la Private Landowners Association du comté de Renfrew; Graham Faught, surnommé Fuzzy, de Pembroke; Phil Conway, de Barry's Bay; les organisateurs du salon des armes à feu ...[+++]


I hope we will keep in touch in the future so that we may work together on behalf of the good citizens of Montreal, especially the good citizens who we know so well in the riding of Saint-Denis.

J'espère que nous pourrons rester en contact à l'avenir afin d'œuvrer ensemble pour le bien des bons citoyens de Montréal, en particulier les bons citoyens que nous connaissons bien dans le comté de Saint-Denis.


Use of inside information can also consist of trading in emission allowances and derivatives thereof and of bidding in the auctions of emission allowances or other auctioned products based thereon that are held pursuant to Regulation (EU) No 1031/2010 by persons who know, or who ought to know, that the information they possess constitutes inside information.

L’utilisation d’informations privilégiées peut également consister à négocier des quotas d’émission et leurs dérivés et à enchérir dans les mises aux enchères de quotas d’émission ou d’autres produits mis aux enchères basés sur ces derniers, qui sont détenus en vertu du règlement (UE) no 1031/2010 par des personnes qui savent ou qui devraient savoir que les informations en leur possession constituent des informations privilégiées.


This principle which was recognised in the common political approach of the Council of 3 March 2003 shall ensure that an EU domiciled defendant who is confronted with claims of a plaintiff can defend himself in a language he knows or can be expected to know.

Ce principe, déjà retenu dans l'approche politique commune du Conseil du 3 mars 2003, garantira que tout défendeur domicilié dans l'UE qui sera confronté aux prétentions d'un plaignant pourra se défendre dans une langue qu'il connaît ou est censé connaître.


Both Richard Reid, " the shoe bomber'' who we know well, and Farouk Mutallab, " the underwear bomber'' who we are also familiar with, operated and planned their attacks to take down airliners, largely on their own.

Richard Reid, qui avait des explosifs dans les chaussures, et Farouk Mutallab, qui avait des explosifs dans les sous- vêtements, deux hommes bien connus, ont aussi planifié leurs attaques et agi en grande partie seuls pour détruire des avions de ligne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who we know' ->

Date index: 2022-11-30
w