Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who was asking us just now whether anyone » (Anglais → Français) :

I should like cordially to respond to Mr Cohn-Bendit, who was asking us just now whether anyone was concerned about these issues a year ago.

J’aimerais répondre amicalement à Dany Cohn-Bendit, qui nous demandait tout à l’heure, qui, il y a un an s’était préoccupé de ces questions?


Senator Day: As the law now stands — and then I would like you to tell me whether this will change if Bill C-2 comes into force as it appears — has anyone the right to find out who has asked for information under the Access to Information Act?

Le sénateur Day : En vertu de la loi actuelle — et je vous demanderai ensuite si cela changerait avec le projet de loi C-2 — quelqu'un a-t-il le droit de demander qui a formulé une demande de renseignements au titre de la Loi sur l'accès à l'information?


When someone's papers are mixed up, and it takes a minute to get them straight, and that same person was the one who asked just now for a minute of silence, we are nobody's fools, at least not on this side of the House.

Quand quelqu'un est perdu dans ses papiers, que ça dure une minute et que c'est cette même personne qui a demandé d'observer une minute de silence plus tôt, on n'est pas dupes, en tout cas, pas de ce côté-ci de la Chambre.


Mr. Speaker, could I just now ask the Prime Minister if he is in a position to tell us whether or not the Minister of Agriculture was in fact aware of the reports from the United States with respect to the complaints at the XL plant?

Monsieur le Président, pourrais-je simplement demander au premier ministre s'il est en mesure de nous dire si le ministre de l'Agriculture était au courant des plaintes des États-Unis au sujet des produits de l'usine de XL Foods?


Mr Kirkhope asked just now whether we have answered the questions posed at Laeken about making the EU more democratically accountable and closer to its citizens.

M. Kirkhope vient de nous demander si nous avions répondu aux questions posées à Laeken concernant le fait de rendre l'UE plus démocratiquement responsable et plus proche de ses citoyens.


So what I wish to ask now is whether anyone is opposed to our suspending the sitting, anyone who is in favour of our continuing this debate even if the Commissioner may not arrive for five or ten minutes?

À présent, je souhaiterais savoir si quelqu’un s’oppose à une suspension de séance ou si quelqu’un est favorable à la poursuite du débat, même si le commissaire pourrait ne pas arriver avant cinq ou dix minutes.


Now that we have had an answer, I would like to invite my colleagues opposite to decide whether they are willing to challenge the statement of the minister, who was asked a number of times whether he had intentionally misled the House.

Puisqu'on a eu la réponse, je voudrais inviter mes collègues d'en face à voir s'ils sont prêts à défier l'affirmation du ministre à qui on a demandé à quelques reprises s'il avait intentionnellement induit la Chambre en erreur.


She will remember that I asked her, one day, whether her attitude to pensioners’ issues was that of a fairy godmother or a wicked stepmother. Up until now, I feel I can say that she has been a fairy godmother: two weeks ago, she announced that the Commission had programmed a special undertaking to resolve the problems of pensioners by extending the directive on pension funds and via the proposal to regulate these European pension funds in such a way that they are used to benefi ...[+++]

Jusqu'à ce jour, il me semble pouvoir dire qu'elle est Blanche-Neige, entre autres parce que j'ai vu, il y a deux semaines, qu'elle a annoncé un engagement particulier que prendra la Commission pour résoudre les problèmes des retraités à travers l'élargissement de la directive sur les fonds de pension et la proposition de réglementer ces fonds de pension européens de façon à ce qu'ils soient utilisés utilement pour les travailleurs qui ont versé jusqu'à présent une partie si importante de leur salaire à l'État, aux différents États, et qui auraient voulu - et c'est ce que je propose - que ces fonds soient bien administrés, tout comme Mme Diamantopoulou administre certainement bi ...[+++]


She will remember that I asked her, one day, whether her attitude to pensioners’ issues was that of a fairy godmother or a wicked stepmother. Up until now, I feel I can say that she has been a fairy godmother: two weeks ago, she announced that the Commission had programmed a special undertaking to resolve the problems of pensioners by extending the directive on pension funds and via the proposal to regulate these European pension funds in such a way that they are used to benefi ...[+++]

Jusqu'à ce jour, il me semble pouvoir dire qu'elle est Blanche-Neige, entre autres parce que j'ai vu, il y a deux semaines, qu'elle a annoncé un engagement particulier que prendra la Commission pour résoudre les problèmes des retraités à travers l'élargissement de la directive sur les fonds de pension et la proposition de réglementer ces fonds de pension européens de façon à ce qu'ils soient utilisés utilement pour les travailleurs qui ont versé jusqu'à présent une partie si importante de leur salaire à l'État, aux différents États, et qui auraient voulu - et c'est ce que je propose - que ces fonds soient bien administrés, tout comme Mme Diamantopoulou administre certainement bi ...[+++]


I wondered whether we were not in a league by ourselves, since the hon. member for Lachine-Lac-Saint-Louis, who spoke just now, was telling us that MMT was banned virtually everywhere.

Je me suis demandé si on était un cas à part, puisque le député de Lachine-Lac-Saint-Louis, qui a parlé tantôt, nous disait que le MMT était presque banni dans le monde entier.




D'autres ont cherché : just now whether     who was asking us just now whether anyone     who has asked     tell me whether     has anyone     one who asked     who asked just     could i just     tell us whether     laeken about making     kirkhope asked just     what     now is whether     whether anyone     who was asked     decide whether     i asked     they are used     properly managed just     one day whether     she announced     who spoke just     wondered whether     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who was asking us just now whether anyone' ->

Date index: 2021-08-22
w