Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who unfortunately had to stay here because smokey " (Engels → Frans) :

That park was dedicated by the then Minister of Veterans Affairs, Albina Guarnieri, who unfortunately had to stay here because Smokey Smith had to be received here.

Le parc a été inauguré par la ministre des Anciens combattants de l’époque, Mme Albina Guarnieri, qui n’a malheureusement pas pu se déplacer parce qu’elle recevait Smokey Smith ici à Ottawa.


In this area, if all the states in Australia took on proportionate liability but New Zealand stayed with joint and several liability, I cannot see how a plaintiff who had suffered loss in Australia as the result of negligence of the Australian office of an international accounting firm could bring proceedings in New Zealand and try to take advantage of joint and several liability there because, both in Ne ...[+++]

Si l'Australie adoptait la responsabilité proportionnelle, mais que la Nouvelle-Zélande maintenait la responsabilité solidaire, je ne vois pas comment un plaignant qui a subi un préjudice en Australie par suite de la négligence d'une société comptable internationale pourrait intenter des poursuites en Nouvelle-Zélande et essayer d'obtenir des dommages-intérêts sous le principe de la responsabilité solidaire. En Nouvelle-Zélande et en Australie, et maintenant au Canada par suite de la décision rendue l'année dernière par la Cour suprême du Canada, dans toute réclamation inter-états ou internationale en responsabilité délictuelle, c'est la ...[+++]


I would have voted in favour had there been a ‘Fatuzzo allowance’: that is, I would vote for it if the allowances of all the interpreters who have to stay here because Mr Fatuzzo delivers too many explanations of vote, and of Presidency officials and even the President, were doubled in a specific allowance for having to listen to the numerous explanations of vote delivered by Mr Fatuzzo.

J'aurais voté en faveur s'il y avait eu une "indemnité Fatuzzo" : je voterais donc en faveur si nous décidions d'instaurer, pour tous les interprètes qui sont contraints de rester parce que je donne si souvent ses explications de vote, ainsi que pour les fonctionnaires de la présidence et le Président, un doublement de l'indemnité.


I would have voted in favour had there been a ‘Fatuzzo allowance’: that is, I would vote for it if the allowances of all the interpreters who have to stay here because Mr Fatuzzo delivers too many explanations of vote, and of Presidency officials and even the President, were doubled in a specific allowance for having to listen to the numerous explanations of vote delivered by Mr Fatuzzo.

J'aurais voté en faveur s'il y avait eu une "indemnité Fatuzzo" : je voterais donc en faveur si nous décidions d'instaurer, pour tous les interprètes qui sont contraints de rester parce que je donne si souvent ses explications de vote, ainsi que pour les fonctionnaires de la présidence et le Président, un doublement de l'indemnité.


If it had passed even just one of those amendments, I might be able to stand here today with a message of some hope and some optimism for the Indians who are supposed to use the centre that the bill authorizes and for the taxpayers of this great country who are expected to fund this institution (1020) Unfortunately I cannot do that, because I believ ...[+++]

Si seulement il avait adopté un seul de ces amendements, je serais en mesure aujourd'hui de transmettre un message teinté d'un peu d'espoir et d'optimisme aux autochtones qui sont censés utiliser le centre proposé dans le projet de loi et aux contribuables de ce merveilleux pays qui devront financer cette institution (1020) Malheureusement, je ne peux faire cela, car je crois que le centre de règlement des revendications que le projet de loi C-6 propose ne fonctionnera pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who unfortunately had to stay here because smokey' ->

Date index: 2022-10-20
w