Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aid children who have experienced trauma
Assist children who have experienced trauma
JNSP
Support children who have encountered trauma
Support children who have experienced trauma

Traduction de «who unanimously supported » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Joint UNICEF/WHO Nutrition Support Programme [ JNSP | WHO/UNICEF Joint Nutrition Support Programme ]

Programme mixte OMS/UNICEF de soutien pour la nutrition


aid children who have experienced trauma | assist children who have experienced trauma | support children who have encountered trauma | support children who have experienced trauma

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


the Counsel who appeared for the Commission was unable to cite any authority to support the existence of any such principle

l'agent de la Commission s'est trouvé dans l'incapacité de citer aucune source qui témoigne de l'existence d'un tel principe


WHO/UNICEF Joint Statement on the special role of maternity services in protecting, promoting and supporting breast-feeding

déclaration commune OMS/UNICEF sur le rôle spécial des services de maternité dans la protection, la promotion et le soutien de l'allaitement maternel


PAHO/WHO Interregional Meeting on the Development and Strengthening of Logistic Support to Primary Health Care

Réunion interrégionale de l'OPS/OMS sur le soutien logistique aux soins de santé primaires


Individual Program Planning: A Value-Based Approach to Planning Personalized Services and Supports with Persons who have Special Needs

Individual Program Planning: A Value-Based Approach to Planning Personnalized Services and Supports with Persons who have Special Needs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Whether it is the Prime Minister, the Minister of External Affairs, the government House leader or other members who unanimously supported a report from the national defence and veterans affairs committee, they were all requesting, when they were in the opposition and even before the start of the conflict, that members be allowed to vote.

Que ce soit le premier ministre, le ministre des Affaires étrangères, le leader du gouvernement à la Chambre ou d'autres députés qui ont, à l'unanimité, appuyé un rapport du Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants, ils demandaient tous ensemble, lorsqu'ils étaient dans l'opposition et même avant le début du conflit, qu'on puisse se prononcer par un vote.


I recognize once more our colleague Senator Joseph Day, who co-sponsored my bill; the house sponsor, MP Blaine Calkins; MP Mike Wallace, who graciously offered his member's time slot so that Bill S-213 could receive passage in time for the July 27 anniversary; and all honourable senators and our house colleagues who unanimously supported the bill.

Je remercie encore une fois notre collègue, le sénateur Joseph Day, d'avoir coparrainé mon projet de loi, le député Blaine Calkins, de l'avoir parrainé à la Chambre, le député Mike Wallace, qui m'a gentiment cédé le temps de parole qui lui était réservé afin que le projet de loi S-213 puisse être adopté avant l'anniversaire du 27 juillet, et tous les sénateurs et les députés, qui l'ont appuyé à l'unanimité.


Then the bill can come back to the House at second reading and if they do their work, in a fair world that report would come back having the unanimous support of all members who were on the committee, which would hopefully lead the House to support it unanimously.

Le projet de loi est ensuite renvoyé à la Chambre pour l'étape de la deuxième lecture. Si le comité a fait son travail, dans un monde juste, le rapport bénéficiera de l'appui unanime des membres du comité, ce qui inciterait — espérons-le — la Chambre à l'appuyer à l'unanimité.


I would like to thank my colleagues opposite, the Liberal members, and all the federalists in this House who unanimously supported this motion, both my Liberal and my NDP colleagues.

Je tiens à remercier mes collègues d'en face, les députés libéraux, et je tiens à remercier tous les fédéralistes en cette Chambre qui appuient unanimement cette motion, tant mes collègues libéraux que ceux du NPD.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This virtually unanimous support is also a clear sign of the usefulness and quality of this text, and I should also like to pay tribute in this House to Mr Špidla, who has always supported this initiative and who agreed not to withdraw this text even though the debates seemed to be at a standstill in December 2007, in Brussels for example.

Cette quasi-unanimité est aussi le signe évident de l’utilité et de la qualité de ce texte et je veux aussi rendre hommage ici à Vladimir Špidla qui a toujours soutenu cette initiative et qui a accepté de ne pas retirer ce texte alors même que les discussions semblaient enlisées en décembre 2007, à Bruxelles par exemple.


I would begin by thanking my colleague Adriana Poli Bortone, now a senator of the Italian Republic, from whom I inherited the draft report and an already detailed, meticulous study of the topic; next my staff, who have supported me enthusiastically and conscientiously in furthering my exploration and analysis of the phenomenon; and finally the shadow rapporteurs, whose commitment undoubtedly contributed to the adoption of the text in the Committee on the Environment, with a virtually unanimous ...[+++]

Je voudrais commencer par remercier ma collègue Adriana Poli Bortone, qui siège désormais au sénat italien, et qui m'a transmis le projet de rapport ainsi qu'une étude déjà bien documentée et détaillée sur ce sujet. Viennent ensuite les membres de mon équipe, qui m'ont aidé avec enthousiasme et application à approfondir mon exploration et analyse du phénomène, sans oublier les rapporteurs fictifs, dont l'engagement a sans aucun doute contribué à l'adoption du texte en commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, quasiment à l’unanimité de tous l ...[+++]


This being a precondition for a trade agreement, those who seek to require unanimous support for every aspect of the potential EU-ASEAN agreement(s) are dooming the exercise to failure.

Étant donné qu'il s'agit d'une condition préalable à la conclusion d'un accord commercial, ceux qui tendent à exiger un soutien unanime pour tous les aspects d'un accord potentiel entre l'UE et l'ANASE condamnent l'opération à l'échec.


Let us show the men and women who are serving abroad that in spite of any differences we might have in this chamber about the policy relating to the mission, they have our wholehearted and unanimous support, just as they have the wholehearted and unanimous support of all Canadians.

Montrons à nos soldats qui servent à l'étranger qu'ils ont notre appui unanime et indéfectible, malgré nos opinions divergentes sur l'aspect politique de leur mission, comme ils ont l'appui unanime et indéfectible de tous les Canadiens.


In conclusion, in addition to thanking the members of the Committee on Employment for their unanimous support for the opinion, I want to reiterate my gratitude to the seafarers, fishermen, volunteers and all those who have fought with great determination to combat pollution and support the environment and fisheries resources.

En conclusion, je voudrais remercier les membres de la commission de l’emploi pour leur soutien unanime en faveur de cette opinion et réitérer ma gratitude à l’égard des gens de mer, des pêcheurs, des bénévoles et de toutes les personnes qui ont fait preuve de détermination à lutter contre la pollution, à protéger les ressources de pêche et l’environnement.


We in my group are very pleased to congratulate Philippe Morillon because we think he does almost everything well, and I am therefore going to sing the praises of the two rapporteurs who have reached an agreement on a text which has won the almost unanimous support of the parliamentary committee and I hope that there will also be such unanimity in the vote in plenary, because relations between the European Union and the Maghreb and the impetus we are generally trying to give to the Barcelona process undoubtedly require a generalised political will, as we saw with the Valencia Ministerial Summit, ...[+++]

Au sein de mon groupe, nous pensons qu’il est très facile de féliciter Philippe Morillon parce qu’il nous semble qu’il réussit pratiquement tout ce qu’il entreprend ; dès lors, je vais faire l’éloge ici des deux rapporteurs parvenus à un accord sur un texte qui a presque mérité le soutien unanime en commission parlementaire et j’espère que cette unanimité se répétera également lors du vote en séance plénière parce que les relations entre l'Union européenne et le Maghreb ainsi qu’en général l’impulsion que nous sommes en train d’essayer de donner au processus de Barcelone requiert, sans aucun doute, une volonté politique générale, comme ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who unanimously supported' ->

Date index: 2023-01-24
w