Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who they said " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.


Definition: An ill-defined disorder of uncertain nosological validity. The category is designed to include a group of children with severe mental retardation (IQ below 35) who show major problems in hyperactivity and in attention, as well as stereotyped behaviours. They tend not to benefit from stimulant drugs (unlike those with an IQ in the normal range) and may exhibit a severe dysphoric reaction (sometimes with psychomotor retardation) when given stimulants. In adolescence, the overactivity tends to be replaced by underactivity (a ...[+++]

Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez le ...[+++]


Declaration on the human rights of individuals who are not nationals of the country in which they live

Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent


person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully

personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement


it is well said, but who shall bell the cat

tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot


Declaration on the Human Rights of Individuals who are not Citizens of the Country in which they live

Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne sont pas des ressortissants du pays dans lequel elles vivent


Declaration on the Human Rights of Individuals who are not Nationals of the Country in which they Live

Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The reason why the committee has focused so much on the concept of geo-fencing is because the committee has received evidence of people, who were who they said they were, moving around the airport at times when they should not have been there and using their ability to access the code numbers and their capacity to have the cards to move contraband in and out of airport.

La raison pour laquelle le comité s'est autant concentré sur le géo- contrôle est qu'il a entendu le témoignage de personnes qui étaient qui elles disaient être, qui se déplaçaient d'un bout à l'autre de l'aéroport pour se retrouver à l'occasion dans des endroits où elles n'auraient pas dû être, et qui utilisaient leur capacité d'accéder aux codes numériques et de disposer de cartes pour faire un trafic de contrebande dans l'aéroport.


It is a crying shame in this House today that we have Liberals who have reneged on their promises which they made in 1990, Liberals who reneged on the promises they made in their red book because they said they wanted to see a transparent and open process.

Il est extrêmement honteux de constater à la Chambre aujourd'hui que les libéraux ont renié leurs promesses de 1990, ces mêmes promesses contenues dans le livre rouge où ils annonçaient leur intention de rendre le processus transparent et ouvert.


Thank you very much, Mrs Berès, for your initiative, and thanks to all of those who have said that they want to attempt to make progress on behalf of people who, as we all know, deserve protection.

Je vous remercie beaucoup, Mme Berès, pour cette initiative et je remercie tous ceux qui ont déclaré vouloir essayer de faire des progrès au nom de ces personnes qui, comme nous le savons tous, méritent d’être protégées.


Allow me to use my last two minutes to express some richly deserved thanks: thank you first of all to all the fellow Members who have spoken today. My especial thanks to those who have said that they will be supporting the text, but to those who will not be voting in favour, I do not believe that putting me in the same bracket as Mr Cameron is really an insult either.

Vous me permettrez d’utiliser mes deux dernières minutes pour des remerciements qui sont justifiés: remerciements d’abord à tous les collègues qui se sont exprimés aujourd’hui – je dirai plus spécialement à ceux qui ont dit qu’ils soutenaient le texte, mais pour ceux qui ne le soutiennent pas, me mettre dans la même catégorie que M. Cameron, est-ce vraiment une insulte, je ne le crois pas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we agree on many points where the assessment of the situation in Ukraine is concerned, and I agree with the many of you who have said, in the course of this debate, that it is now the people in positions of political power who must have their say, that it is they who have to take the decisions, that they must do so with respect for the institutions now established in that country – of which the Constitutional Court is one – and tha ...[+++]

Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous nous accordons sur de nombreux points quand il s’agit d’évaluer la situation de l’Ukraine, et, à l’instar de ce que nombre d’entre vous ont dit durant ce débat, je pense que c’est maintenant aux responsables politiques d’exprimer leur avis, c’est à eux qu’il revient de prendre les décisions, et ce dans le respect des institutions qui ont vu le jour dans le pays, dont la cour constitutionnelle.


Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we agree on many points where the assessment of the situation in Ukraine is concerned, and I agree with the many of you who have said, in the course of this debate, that it is now the people in positions of political power who must have their say, that it is they who have to take the decisions, that they must do so with respect for the institutions now established in that country – of which the Constitutional Court is one – and tha ...[+++]

Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous nous accordons sur de nombreux points quand il s’agit d’évaluer la situation de l’Ukraine, et, à l’instar de ce que nombre d’entre vous ont dit durant ce débat, je pense que c’est maintenant aux responsables politiques d’exprimer leur avis, c’est à eux qu’il revient de prendre les décisions, et ce dans le respect des institutions qui ont vu le jour dans le pays, dont la cour constitutionnelle.


Following the Madrid meeting of the eighteen ‘Friends of the Constitution’, with the two who have said that they are going to ratify it and those who have yet to speak – their silence is deafening – I believe that it is important to support what the President-in-Office of the Council has said.

Au vu de la réunion des dix-huit «Amis de la Constitution» tenue à Madrid, deux d’entre eux ayant assuré qu’ils la ratifieraient et d’autres devant encore s’exprimer sur le sujet - leur silence est assourdissant -, il me semble important de nous ranger à l’avis exprimé par le président en exercice du Conseil.


For example, people from the Ogaden didn't have documents when the Ogaden refugees were coming in, so we would get people from the community who they didn't know and were not related to who could test them to try to figure out if they were from there to confirm that they were who they said they were.

Par exemple, les réfugiés d'Ogaden n'avaient pas de documents à leur arrivée.


They were seized with the obligation of ensuring that persons in front of them were who they said they were, and that they were not bringing anything dangerous or harmful, or something they should declare, into the country.

Ils avaient l'obligation de s'assurer que les personnes auxquelles ils s'adressaient étaient bien qui elles disaient être et qu'elles n'apportaient rien de dangereux ou de nocif ou quoi que ce soit qui devait être déclaré au pays.


They were behind their leader in the last two elections. They said they would follow the leader of the Liberal Party who would take them into power with integrity and who promised a new trust in government.

Ils ont suivi leur chef aux deux dernières élections parce que celui-ci leur avait promis de rétablir l'intégrité et la confiance dans le gouvernement.




Anderen hebben gezocht naar : who they said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who they said' ->

Date index: 2021-10-15
w