Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
God helps those who help themselves
Those who can't speak for themselves

Vertaling van "who themselves lived " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


god helps those who help themselves

aide-toi, le ciel t'aidera


Declaration on the human rights of individuals who are not nationals of the country in which they live

Déclaration sur les droits de l'homme des personnes qui ne possèdent pas la nationalité du pays dans lequel elles vivent


An Act respecting the provision of compensation to public safety officers who lost their lives while on duty

Loi concernant la prestation d'un dédommagement aux agents de la sécurité publique qui perdent la vie dans l'exercice de leurs fonctions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I do not think there is a member in the House who could honestly say to themselves that they think there is a senior in this country who should live in poverty.

Je ne crois pas qu'il y ait des députés à la Chambre qui se disent, en toute honnêteté, que certains aînés devraient vivre dans la pauvreté.


We have been, for two years now, out and across this country talking to people, people who are working with those who are living in poverty and people who are living in poverty themselves.

Depuis deux ans, nous sillonnons le Canada afin de discuter avec nos concitoyens, tant ceux qui travaillent auprès de gens qui vivent dans la pauvreté que ceux-là même qui vivent dans la pauvreté.


However, those who themselves lived through the communist era in the second half of the twentieth century – and here in the European Union there are ten countries which have experience of this – know how difficult it is to free oneself, both psychologically and institutionally, from the oppressive and overpowering system of real socialism.

Cependant, ceux-là mêmes qui ont vécu sous l’ère communiste de la seconde moitié du XXe siècle - et ici, au sein de l’Union européenne, dix pays en ont fait l’expérience - savent combien il est difficile de se libérer, sur le plan tant psychologique qu’institutionnel, du système oppressif et dominateur du real socialisme.


We need to see a radical rethink in the European Union about how we ensure that we listen to children and invite children to participate, because we understand that it is children themselves who give lives to the values that are enshrined in international law through the Convention on the Rights of the Child agreed in 1989.

Dans l’Union européenne, nous devons réexaminer en profondeur la manière dont nous veillons à écouter les enfants et à les inviter à participer, parce que nous comprenons que ce sont les enfants eux-mêmes qui donnent vie aux valeurs garanties par le droit international au travers de la convention relative aux droits de l’enfant, adoptée en 1989.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We must not allow arrogant officials to burden the lives of winegrowers, who themselves, through their taxes, help to pay the wages of the same officials.

Nous ne devons pas permettre à des fonctionnaires arrogants d’accabler de contraintes des viticulteurs dont les impôts payent les salaires de ces mêmes fonctionnaires.


Should we be deporting hard-working families, families who have lived here in Canada for many years, families who have raised their children here, who have good jobs, who have established themselves in communities, and who have contributed to Canadian society?

Devrions-nous expulser les familles qui travaillent fort, les familles qui vivent au Canada depuis de nombreuses années, les familles qui ont élevé leurs enfants ici, qui ont de bons emplois, qui sont bien établies au sein des collectivités, et qui ont apporté une contribution à la société canadienne?


And yet, I was not very surprised, since I always knew that our war was not that of the Israeli people against the Palestinian people, but that of people who destroy lives who call themselves our Heads of State against the people from both sides.

Et pourtant, je n'ai pas été très surprise, puisque j'ai toujours su que notre guerre n'est pas celle du peuple israélien contre le peuple palestinien, mais celle des destructeurs de vie qui se disent chefs d'État, contre le peuple, d'un côté comme de l'autre.


I personally have come across a Nigerian asylum seeker being granted asylum on the strength of a false Liberian passport, an Albanian family who passed themselves off as Kosovans, another Nigerian who had loaned his British passport to his cousin who was able to enter the United Kingdom under the identity of his cousin and then commit a crime, and an Algerian who was living under the identity of a French citizen and who had bought his ID card on the Parisian black market.

J'ai personnellement vu un demandeur d'asile nigérian se voir accorder l'asile sur la base d'un faux passeport libérien, une famille albanaise qui se faisait passer pour des Kossovars, un autre Nigérian qui avait prêté son passeport britannique à son cousin qui a pu pénétrer au Royaume-Uni en se faisant passer pour lui pour ensuite commettre un délit et un Algérien qui vivait sous l'identité d'un citoyen français et qui avait acheté sa carte d'identité sur le marché noir parisien.


In 1989, we had 1 million children living in poverty, with parents who were themselves living in poverty; today their number has grown to 1.5 million.

Il y avait, en 1989, un million d'enfants qui vivaient sous le seuil de la pauvreté, avec des parents qui vivaient eux aussi sous le seuil de la pauvreté, et on en est rendu à 1,5 million.


Despite the fact that the church has now been transformed into a new naval museum, the minister continues to ignore the pleas of our veterans who themselves struggled and bought these windows to commemorate the naval personnel who lost their lives during the Battle of the Atlantic.

Même si cette église a maintenant été transformée en musée de la marine, le ministre continue de faire la sourde oreille aux plaidoyers de nos anciens combattants, qui ont pris l'initiative d'acheter eux-mêmes ces vitraux pour commémorer les membres de la marine qui ont perdu la vie durant la bataille de l'Atlantique.




Anderen hebben gezocht naar : who themselves lived     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who themselves lived' ->

Date index: 2022-12-23
w